Английский - русский
Перевод слова Monthly
Вариант перевода Ежемесячно

Примеры в контексте "Monthly - Ежемесячно"

Примеры: Monthly - Ежемесячно
However, the National Human Rights Action Plan Steering Committee held monthly meetings at which technical advice and material were provided by UNMIL. Тем не менее руководящий комитет по национальному плану действий в области прав человека ежемесячно проводил совещания, консультируясь с МООНЛ по техническим вопросам и получая от нее различные материалы.
The list of final internal audit reports issued to management will continue to be posted on the OIOS website on a monthly basis, as is currently the practice. В соответствии со сложившейся практикой перечень окончательных докладов о внутренней ревизии, представляемых руководству, будет по-прежнему размещаться ежемесячно на веб-сайте УСВН.
The Mission conducts a monthly evaluation with the contractor to address food quality and hygienic issues Миссия ежемесячно проводит вместе с подрядчиком проверку в целях решения вопросов, связанных с качеством продовольствия и соблюдением норм гигиены
Through the submission of asset relocation forms on a monthly basis by self-accounting units Ежемесячно хозрасчетные подразделения представляли формы о перемещении имущества
The Mission notified the parties on a monthly basis of violations to the ceasefire agreement and held follow-up meetings to discuss the violations. Ежемесячно Миссия направляла сторонам уведомления о нарушениях соглашения о прекращении огня и затем проводила совещания, чтобы обсудить эти нарушения.
In addition, monthly videoconferences with the members of the Joint Task Force have been launched Кроме того, с участием членов совместной целевой группы ежемесячно проводились видеоконференции
A simple check by the Group of Experts would have revealed that every unit in UPDF makes monthly returns of arms and ammunition to army headquarters. Простая проверка позволила бы Группе экспертов выявить тот факт, что каждое подразделение УПДФ ежемесячно сдает оружие и боеприпасы в штаб армии.
If indeed that is the case, monthly volumes of trafficked gold could be about $6 million. Если это действительно так, то стоимость ежемесячно вывозимого незаконным путем золота может составлять около 6 млн. долл. США.
Regional representatives complete monthly sign-off of payroll Региональные представители ежемесячно подписывают ведомости заработной платы
The Monitoring Group continued to submit monthly reports to the Security Council Committee and presented its mid-term briefing to the Committee on 27 March 2014. Группа контроля продолжила ежемесячно представлять доклады Комитету Совета Безопасности и 27 марта 2014 года представила Комитету свой среднесрочный брифинг.
Owing to the crisis, the monthly coordination meetings were held frequently to ensure effective planning and coordination. Совещания по вопросам координации, которые предусматривалось проводить ежемесячно, в условиях кризиса пришлось проводить более часто, чтобы обеспечить эффективное планирование и координацию.
Only 3 (Grand Gedeh, Lofa and Nimba) of 15 councils were established and meet monthly as required by the National Security Reform and Intelligence Act, however. Тем не менее советы созданы и ежемесячно проводят совещания, как того требует Закон о реформе системы национальной безопасности и о разведке, только в трех графствах (Гранд-Геде, Лофа и Нимба) из 15.
The Mail and Diplomatic Pouch sub-unit registers and delivers 1,665 mail and parcel items monthly, while the Reproduction Services sub-unit processes approximately 150 reams of documents monthly. Подразделение почтовых отправлений и дипломатической почты ежемесячно регистрирует и доставляет 1665 почтовых отправлений и посылок, в то время как подразделение размножения документов ежемесячно обрабатывает порядка 150 стопок документов.
It is to be noted that UNEP makes monthly provisions for repatriation benefits at 8 per cent of net salary. Следует отметить, что ЮНЕП ежемесячно начисляет обязательства по репатриационным выплатам по ставке 8 процентов от суммы чистого оклада.
For the first time in these monthly reports to the Security Council I can report some improvement in access across borders and across lines. Я ежемесячно представляю доклады Совету Безопасности, но лишь в первый раз могу сообщить о том, что доступ через границы и разграничительные линии улучшился.
The estimates are based on a monthly cost of $5,000 per consultant; travel, estimated at $4,000 per consultant; and monthly subsistence allowance. Сметные расходы исчислены на основе ежемесячной ставки в размере 5000 долл. США на консультанта; путевых расходов, оцениваемых в размере 4000 долл. США на консультанта; и ежемесячно выплачиваемых суточных.
Added to the random phenomenon of the marketing and consumption in the survey year is the considerable sampling variance of the monthly estimates, which stems from the small sample of families that was investigated each month (regarding the monthly quantities consumed). Помимо выборочного характера учета реализации и потребления в год обследования, следует отметить существенную дисперсию выборки при составлении ежемесячных оценок, которая объясняется небольшим размером выборки домашних хозяйств, обследуемых каждый месяц (на предмет количества потребляемых ежемесячно продуктов).
For instance, those who surrender in this way are promised permanent monthly aid of US$ 200 and their families are promised $250 monthly in addition to paid air travel between Belgrade and Amsterdam three times annually. Например, тем лицам, которые сдались таким образом, обещана постоянная ежемесячная помощь в размере 200 долл. США, а их семьям - 250 долл. США ежемесячно в дополнение к оплате авиабилетов на рейсы между Белградом и Амстердамом три раза в год.
The Fund's Accounts Unit performs the monthly reconciliation of contribution remittances between the information provided by the Investment Management Service and monthly contribution statements, and acts upon any discrepancies. Группа бухгалтерского учета Фонда ежемесячно проводит выверку переводов по линии взносов, сопоставляя информацию, предоставленную Службой управления инвестициями, и данные ежемесячных ведомостей взносов, и в случае выявления несоответствий принимает необходимые меры.
At the beginning of the year, cash inflows and outflows should be projected monthly to the end of the year and adjusted on a rolling basis and included in the monthly and quarterly internal reports. В начале года поступления и оттоки денежных средств должны прогнозироваться ежемесячно до конца года и корректироваться на временной основе и включаться в ежемесячные и квартальные внутренние отчеты.
Since 2009 the operators of Czech nuclear facilities have been sending the output from their Nuclear Material Accountancy directly to EURATOM on a monthly basis. С 2009 года операторы чешских ядерных объектов ежемесячно направляют сведения из системы учета ядерных материалов непосредственно в ЕВРАТОМ.
The author also received US$ 53,000 as compensation and, since 24 June 2010, a monthly life pension. Автор также получила 53000 долл. США в качестве компенсации, и с 24 июня 2010 года ей ежемесячно выплачивается пожизненная пенсия.
Only in 2009 the scholarship programme covered 62 Roma students who received monthly grants of 500 PLN each and 14 Roma pupils who obtained one-time scholarships. Только в 2009 году программа стипендий распространялась на 62 студентов, которые ежемесячно получали сумму 500 злотых каждый, плюс 14 учащихся рома, которые получили единоразовые пособия.
This right is exercised until 18 years of age, if the child attends school regularly and is paid out in a monthly amount. Это право осуществляется до 18 лет, если ребенок регулярно посещает школу, при этом пособие выплачивается ежемесячно.
The Disability, Old Age and Survival Programme operates in this way: the Institute pays its pensioners 12 monthly payments a year. Программа ИВС функционирует следующим образом: из получаемых от Института средств ежемесячно выплачиваются пособия охватываемым Программой пенсионерам.