The average increase in monthly sales has been 49 per cent. |
Среднемесячный рост продаж составил 49 процентов. |
Thus, the median monthly employment earnings of females amounted to 79% of the corresponding figure for males in that year. |
Таким образом, в этом году среднемесячный заработок женщин составлял 79 процентов соответствующего заработка мужчин. |
Median monthly domestic household income increased by 8.6 per cent in 1997, reaching HK$ 19,000 (US$ 2,500) in money terms. |
В 1997 году среднемесячный доход домашних хозяйств увеличился на 8,6% и в денежном выражении составил 19000 гонконгских долл. (2500 долл. США). |
For determining the amount, the median monthly income is calculated as follows: |
При установлении размера причитающейся суммы среднемесячный доход рассчитывается следующим образом: |
Average gross monthly money income of urban households, |
Среднемесячный денежный доход брутто городских домашних хозяйств |
Thus, if UNDP assumed that significant delivery in 1997 would take place only against budgets approved prior to July 1997, the monthly approval rate during the next six months should approximate $100 million. |
Таким образом, если ПРООН будет исходить из того, что значительные масштабы освоения средств в 1997 году будут достигнуты лишь в отношении бюджетов, утвержденных до июля 1997 года, то среднемесячный показатель утверждения программ в течение следующих шести месяцев должен достичь 100 млн. долл. США. |
The unemployment rate was no more than 3 per cent and the monthly rate of inflation was around 2 per cent. |
Безработица не превышает трех процентов, среднемесячный уровень инфляции приближается к двум процентам. |
The median monthly income for full-time employed females was 86% that of males in 2006, up from 83% a decade ago. |
В 2006 году среднемесячный заработок женщин, работающих на условиях полной занятости, составлял 86 процентов среднемесячного заработка мужчин; десять лет назад он составлял 83 процента. |
The World Food Programme (WFP), according to its report on its activities from 15 to 30 October 2014, succeeded in dispatching food parcels at a rate of 92 per cent of its monthly target. |
Всемирная продовольственная программа (ВПП), как указывается в докладе о ее деятельности за период с 15 по 30 октября 2014 года, вышла на среднемесячный показатель доставки продовольственной помощи на уровне 92 процентов. |
Belize's National Human Development Report of 1999 states that the mean monthly incomes for men and women were $804.00 and $750.00 respectively. |
В Докладе о развитии людских ресурсов Белиза за 1999 год указывается, что среднемесячный доход мужчин и женщин составлял 804 долл. США и 750 долл. США, соответственно. |
As noted earlier, in its second instalment, the Panel had determined that claims with asserted prior monthly salaries less than US$750 would receive the full benefit of the seven multiplier methodology. |
Как отмечалось ранее, по второй партии Группа постановила, что при рассмотрении претензий, в которых указан среднемесячный оклад до вторжения в размере ниже 750 долл. США, будет превалировать использование методологии с применением множителя семь. |
14.8 According to the Household Income and Expenditure Survey conducted in 1999, the mean monthly income of all households in the country was VT 52,900. |
По данным обследования доходов и расходов домашних хозяйств 1999 года, среднемесячный доход всех домашних хозяйств в стране составлял 52,9 тыс. вату. |
The median gross monthly income for full-time employed females (for all sectors) was 91.9 per cent of that of males in 2009, up from 86 per cent in 2006. |
Среднемесячный общий доход женщин, занятых полный рабочий день (во всех секторах), составлял 91,9 процента дохода мужчин в 2009 году по сравнению с 86 процентами в 2006 году. |
Up to 1 January 2006, that benefit was paid on condition that the average total monthly income, over the previous six months, of the family rearing the child did not exceed the minimum subsistence income for that family. |
До 1 января 2006 года эта надбавка назначалась при условии, что среднемесячный совокупный доход семьи, в которой воспитывается ребенок-инвалид, за предыдущие шесть месяцев не превышал прожиточный минимум для семьи. |
The median monthly earnings of full-time employed residents in Singapore was S$2,300 in June 2007, compared to S$2,100 in 2003. |
Среднемесячный доход постоянных жителей Сингапура, работающих на условиях полной занятости, в июне 2007 года составил 2300 сингапурских долларов по сравнению с доходом в 2100 сингапурских долларов в 2003 году. |
Urban Peru: Monthly employment index by size of firm, October 1997-July 2008 (Base May 2004 = 100) |
Города Перу: среднемесячный показатель занятости в разбивке по размеру предприятия, октябрь 1997 года - июль 2008 года (май 2004 года = 100) |
For dust there are two values, 350 mg/m2/day as an annual mean value and 650 mg/m2/day as a maximum monthly mean value. |
По пыли предусмотрено два уровня: среднегодовой - 350 мг/м2/день и максимальный среднемесячный - 650 мг/м2/день. |
Minimum wage rules did not apply to prisoners, whose monthly pay in 2010 had not averaged more than 318 euros per month. |
На заключенных не распространяется минимальный уровень оплаты труда, и в 2010 году среднемесячный размер их вознаграждения не превышал 318 евро. |
Table 1: Median Gross Monthly Income of Resident Full-Time Employed Persons 1996 - 2007 (As at June 2007) |
Среднемесячный доход (брутто) постоянно проживающих лиц, трудоустроенных на условиях полной занятости, 1996 - 2007 годы (по состоянию на июнь 2007 года). |
Average amount of monthly targeted State social aid per person |
Среднемесячный размер адресной государственной социальной помощи на человека |
Families are determined to be low-pay if their monthly income does not surpass the evaluated monthly minimum set by every city or region. |
Семьи классифицируются как бедные, если их среднемесячный доход не достигает прожиточного минимума, установленного для каждого города или провинции. |
The average per capita monthly income by domain was 372.3 New Soles in 2004, rising to 468.6 New Soles by 2007. |
Среднемесячный душевой доход по региону в 2004-2007 годах вырос с 372,3 новых соля до 468,6 новых соля. |