Английский - русский
Перевод слова Monthly
Вариант перевода Ежемесячно

Примеры в контексте "Monthly - Ежемесячно"

Примеры: Monthly - Ежемесячно
Because of the high fluctuation rate in this sector, the sessions are held on a monthly basis. В силу высокой частоты приездов и отъездов танцовщиц сессии проводятся ежемесячно.
The crime statistics are compiled cumulatively on a monthly basis, the incidents committed exclusively against women can not thus be differentiated from the general totals. Статистика преступлений подготавливается ежемесячно в суммарном виде, поэтому преступления, совершенные исключительно в отношении женщин, не могут быть выделены из общего числа.
Such reports had been issued semi-annually between 1976 and 1986, quarterly in 1987 and 1988, and monthly from 1989 onward. Такие отчеты публиковались в период с 1976 по 1986 год на полугодовой основе, в 1987 - 1988 годах - ежеквартально, а с 1989 года - ежемесячно.
Statistics on the number of hits and visitors, peak hours and the days the website is accessed are kept monthly. Ежемесячно собирается статистическая информация о количестве подключений к сайту и числе пользователей, а также о часах наибольшей активности и днях, когда пользователи посещают веб-сайт.
The holding of monthly coordination meetings among UNPOS, AMISOM and IGAD at the technical and principals levels continued. По-прежнему ежемесячно проводились координационные совещания между ПОООНС, АМИСОМ и МОВР на техническом уровне и на уровне основных руководителей.
43.4 Call on the Security Council to ensure that its monthly assessments are comprehensive and analytical, and issued in a timely fashion. 43.4 призвать Совет Безопасности обеспечить, чтобы ежемесячно готовящиеся им оценки были всеобъемлющими и аналитическими по своему характеру и представлялись своевременно.
Given the extent of the bank accounts managed by UNDP, it is important that monthly bank reconciliations be performed throughout the biennium. Ввиду большого числа банковских счетов, ведущихся ПРООН, важно на протяжении всего двухгодичного периода ежемесячно проводить выверку банковских ведомостей.
As a compensating control, UNFPA verified entries in the bank statements obtained through the web against the entries in the Atlas modules on a monthly basis. В качестве альтернативной меры контроля ЮНФПА ежемесячно производил выверку проводок в выписках из банковских счетов, полученных через веб, путем сопоставления с проводками в модулях системы «Атлас».
Screening and compiling the financial documentation to be submitted on a monthly basis Просмотр и составление финансовой документации, предоставляемой ежемесячно;
The Special Representative of the Secretary-General undertook monthly travel for meetings with bilateral donors, regional organizations and for political consultations Специальный представитель Генерального секретаря ежемесячно совершал поездки для встреч с представителями двусторонних доноров и региональных организаций и для проведения политических консультаций
Donor coordination meetings on humanitarian issues were held monthly or as required Координационные совещания доноров по гуманитарным вопросам проводились ежемесячно или по мере необходимости
The child protection working group meets on a monthly basis Эти рабочие группы по вопросам защиты детей проводят свои заседания ежемесячно
He did not know that as Chairman he was being paid $6,000 monthly (payments confirmed by the General Manager of Lonestar). Он не знал, что ему как председателю выплачивается ежемесячно 6000 долл. США (эти выплаты были подтверждены генеральным директором «Лоунстар»).
Finally, the Georgian side suggested that monthly meetings be held between the parties, the Group of Friends and the United Nations to monitor implementation. И наконец, грузинская сторона предложила ежемесячно проводить встречи сторон, Группы друзей и Организации Объединенных Наций для контроля за осуществлением.
Imprest account holders prepare cash books outside of the Atlas system and then submit their accounts and reconciliations to regional offices on a monthly basis. Держатели счетов подотчетных сумм ведут кассовые книги вне системы «Атлас», а затем ежемесячно представляют свою отчетность и результаты выверки в региональные отделения.
In addition, the Engineering Services Section conducted monthly reviews of reorder levels of approximately 10 per cent of all stock items. Кроме того, Секция инженерно-технического обслуживания ежемесячно пересматривает объемы повторных заказов приблизительно 10 процентов всех наименований предметов снабжения.
Inter-agency coordination meetings resumed on 14 April 2007 and were held on a monthly basis Межучрежденческие координационные совещания возобновились 14 апреля 2007 года и проводились ежемесячно
Under the lump-sum arrangement, UNHCR reports to Headquarters on a monthly basis, on the status of the post only, not on the staff member. Процедура выплаты единовременной суммы позволяет УВКБ ежемесячно сообщать Центральным учреждениям только о статусе должности, а не того или иного сотрудника.
Moreover, cost centre managers continue to provide a validity status report for each outstanding obligation on a monthly basis to the Finance Section for continuous monitoring. Кроме того, руководители учетно-затратных подразделений продолжают ежемесячно представлять по каждой статье отчет о действительности каждого непогашенного обязательства в Финансовую секцию для постоянного контроля.
Meetings did not take place on a monthly basis because of problems in registering the Association of Legal Aid Providers Совещания не проводились ежемесячно из-за проблем с регистрацией Ассоциации юридических консультантов
The Special Representative of the Secretary-General met with the President on the peace process on a quarterly basis and with the First Vice-President on a monthly basis. Специальный представитель Генерального секретаря встречался с президентом для обсуждения мирного процесса ежеквартально, а с первым вице-президентом ежемесячно.
In 2007, UNHCR monitored field offices' timely compliance on a monthly basis and followed up any instances of non-compliance with direct instructions to representatives. В 2007 году УВКБ ежемесячно отслеживало своевременное выполнение этой задачи полевыми отделениями и принимало меры по всем случаям ее невыполнения посредством направления прямых инструкций представителям.
The Secretary General of the Council of Europe insists on being informed on a monthly basis of the progress achieved in the implementation of that road map. Генеральный секретарь Совета Европы настаивает на том, чтобы его ежемесячно информировали о ходе осуществления этой программы действий.
Certainly these draft resolutions add nothing to the far more detailed and up-to-date monthly discussions of the Security Council on the situation in the Middle East. Совершенно очевидно, что эти проекты резолюций не добавляют ничего нового к намного более содержательным и актуальным дискуссиям, ежемесячно проводимым Советом Безопасности по вопросу о ситуации на Ближнем Востоке.
In accordance with its accident prevention programme, UNFICYP carries out inspections on helicopter landing sites every 2 months and on flight operations on a monthly basis. В соответствии со своей программой по предотвращению происшествий ВСООНК каждые 2 месяца проводят проверки на посадочных площадках для вертолетов и ежемесячно проверяют порядок выполнения полетов.