Английский - русский
Перевод слова Monthly
Вариант перевода Ежемесячно

Примеры в контексте "Monthly - Ежемесячно"

Примеры: Monthly - Ежемесячно
Following the initiative of the former President, Ambassador Staehelin (Switzerland), the Bureau now met monthly during the year and daily during Board sessions. По инициативе бывшего Председателя, посла Штелина (Швейцария), в настоящее время Бюро на протяжении года проводит заседания ежемесячно, а в ходе сессий Совета - ежедневно.
It is paid monthly and is not taxable. Parental Work Assistance Пособие выплачивается ежемесячно и не облагается налогом.
According to these regulations, inventory is controlled monthly, and one detailed inventory is undertaken every year. Согласно этим правилам инвентарная проверка проводится ежемесячно, а помимо этого ежегодно проводится тщательная инвентарная проверка.
The signatories agreed to meet on a monthly basis, at the invitation of the Government, to evaluate progress in the implementation of its provisions. Подписавшие его стороны согласились ежемесячно встречаться по приглашению правительства, чтобы анализировать прогресс, достигаемый в осуществлении его положений.
United Nations Television produces monthly "United Nations in action" programmes in four official languages. Телевидение Организации Объединенных Наций ежемесячно выпускает программы «Организация Объединенных Наций в действии» на четырех официальных языках.
The Finance Section and the Budget and Cost Control Unit continuously control current obligations and report on a monthly basis. Финансовая секция и Группа по контролю за бюджетом и расходами обеспечивают постоянный контроль над текущими обязательствами и ежемесячно представляют отчетность.
UNLB cost centre managers are requested to review their outstanding obligations monthly and to advise the Finance Section to liquidate obligations that are no longer required. Руководителям учетно-затратных подразделений БСООН предписано ежемесячно пересматривать свои непогашенные обязательства и выносить Финансовой секции рекомендации в отношении списания утративших силу обязательств.
UNOCI met with all stakeholders on a monthly basis to exchange views on the peace process Представители ОООНКИ ежемесячно проводили встречи со всеми заинтересованными сторонами для обмена мнениями о мирном процессе
To keep staff aware of new additions to the catalogue, the Library continued to produce the ICTR Quarterly Bibliography and the monthly list of new acquisitions. Для ознакомления сотрудников с новыми поступлениями в Библиотеку она продолжала издавать ежеквартальный библиографический бюллетень МУТР, а также ежемесячно готовить список новых поступлений.
The monthly contacts on the shipment of precursor chemicals and their possible diversion into the illicit market averaged 100, all of which were verified and responded to. В рамках контактов с правительствами речь ежемесячно шла примерно о 100 случаях поставки химических прекурсоров и о возможном перенаправлении их на незаконный рынок, причем все эти случаи расследовались и в связи с ними представлялись ответы.
4,428 items of major equipment and self-sustainment capabilities in 22 logistic categories were verified, monitored and inspected monthly Ежемесячно проводились проверка, контроль и инспектирование 4428 единиц основного оборудования и самообеспечения по 22 категориям материально-технического обеспечения
A spouse support programme is also offered and provides information to spouses and partners on a variety of relevant topics in monthly information sessions. Осуществляется также программа поддержки супругов, в рамках которой ежемесячно проводятся информационные брифинги для супругов и партнеров по целому ряду интересующих их вопросов.
The AIHRC also has focal points that work in this network, which meets on a monthly basis to collect and share data. В эту сеть также входит координационный центр АНКПЧ, который ежемесячно проводит совещания по сбору и обмену данными.
Substantive participation in the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee on Humanitarian Activities (weekly, monthly) а) Предметное участие в работе МПК и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам (еженедельно, ежемесячно)
These print media are issued on a weekly, fortnightly or monthly basis (except for the publication in the Hungarian language, which is a daily paper). Эти издания выходят еженедельно, два раза в неделю или ежемесячно (за исключением ежедневной газеты на венгерском языке).
Until 2007, its chairmanship rotated with the monthly rotation of the presidency of the Council and it met only on an ad hoc basis. До 2007 года ее председатель ротировался ежемесячно вместе с ротацией Председателя Совета и Рабочая группа собиралась только на разовой основе.
Nationwide gaps and capacities are analysed monthly and the Government and United Nations performed a joint simulation exercise involving more than 330 people in July 2011. Ежемесячно проводится анализ потенциала и пробелов на общестрановом уровне, а в июле 2011 года правительство и Организация Объединенных Наций провели совместные учения, в которых приняли участие более 330 человек.
200 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month Организация ежемесячно 200 сопровождений сформированными полицейскими подразделениями невооруженных сотрудников Организации Объединенных Наций при исполнении ими своих служебных обязанностей
All pending leave requests in Matrix are now consistently updated on a monthly basis in adherence to the time attendance policy. Все находящиеся на рассмотрении заявления об отпусках в системе «Матрикс» ежемесячно обновляются в соответствии с политикой учета рабочего времени.
The Commission shall meet on a monthly basis and shall issue a report after each meeting. СК проводит заседания ежемесячно и после каждого заседания составляет отчет.
(b) The Executive Office manually prepared a staffing table, which is reconciled with the Integrated Management Information System (IMIS) on a monthly basis. Ь) Административной канцелярией составлено вручную штатное расписание, ежемесячно согласуемое с данными Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
MENR prepares monthly and uploads on its web site brief reviews of monitoring activities conducted by NDEM and other subordinated institutions. МЭПР ежемесячно готовит и размещает на своем веб-сайте краткие обзоры деятельности по мониторингу, проводимой ГДМОС и другими подведомственными учреждениями
However, for small volatile economies such as New Zealand's producing more frequent and timely (monthly, weekly or real time) statistics may not be the most appropriate way forward. В то же время, для стран с небольшой волатильной экономикой, таких как Новая Зеландия, более регулярная и частая (ежемесячно, еженедельно или в реальном времени) публикация статистической информации, возможно, не является самым правильным решением.
It has organized monthly web conferences for all regional and country offices to ensure compliance with UNFPA policies and procedures, and has strengthened the procurement planning process. Ежемесячно он организует для всех региональных и страновых отделений веб-конференции для обеспечения выполнения политики и процедур ЮНФПА и усилил процедуру планирования закупок.
The risk of being offered a bribe decreases for staff who have weekly or monthly contacts with outside counterparts, or no contacts at all. Риск предложения взятки уменьшается среди сотрудников, вступающих в контакт с внешними партнерами еженедельно или ежемесячно, или вовсе не имеющих таких контактов.