This database is updated monthly. |
Эта база данных обновляется ежемесячно. |
Done monthly on a current basis. |
Выверка проводится ежемесячно на регулярной основе |
Through weekly and monthly meetings |
Совещания проводились еженедельно и ежемесячно |
Bank reconciliations are performed on a monthly basis. |
Выверка банковских счетов производится ежемесячно. |
Administrative expenditure (monthly) |
Административные расходы (ежемесячно) |
This whole process repeats itself monthly. |
Этот процесс будет повторяться ежемесячно. |
An odd amount is deposited monthly in his account. |
Доплата ежемесячно на его счет. |
We know that Sarah Rhodes made monthly withdrawals. |
Сара Роудс ежемесячно снимала деньги. |
Paid his credit cards off monthly. |
По кредитным картам ежемесячно платил. |
The offender must pay monthly until emissions reach admissible levels. |
Нарушитель должен ежемесячно выплачивать штраф до тех пор, пока выбросы не придут в допустимую норму. |
UNMIT also conducted monthly reviews of off-limit locations. |
Кроме того, ИМООНТ ежемесячно производит проверку мест, где ее персоналу появляться запрещено. |
Some information is monthly published on the website of FMS. |
Часть информации (в том числе - и по другим направлениям работы ФМС) ежемесячно размещается на сайте ФМС России. |
It is an ongoing monthly allowance of Cr$ 9.05 per child. |
Ежемесячно выплачиваемое пособие составляет 9,05 реала на ребенка. |
UPS uses an index-based surcharge that is adjusted monthly. |
Ставка топливного сбора UPS пересматривается ежемесячно. |
Monthly meetings conducted by inter-agency steering committees on rule of law; return, recovery and reintegration; disarmament, demobilization and reintegration; human rights; mine action; and elections to coordinate the activities and respective issues relating to implementation of the Comprehensive Peace Agreement |
Ежемесячно проводились совещания межучрежденческими руководящими комитетами по вопросам обеспечения верховенства права; возвращения, восстановления и реинтеграции; разоружения, демобилизации и реинтеграции; прав человека; деятельности, связанной с разминированием; и выборов в целях координации деятельности; и соответствующим вопросам, связанным с осуществлением Всеобъемлющего мирного соглашения |
This means that when the mean weighted gross pay is LM557.31 monthly, men earn Lm608.92 monthly whilst women earn Lm467.33 monthly. |
Это означает, что при средневзвешенной валовой заработной плате в размере 557,31 мальтийской лиры в месяц мужчины зарабатывают ежемесячно 608,92 мальтийской лиры, а женщины зарабатывают ежемесячно 467,33 мальтийской лиры. |
From the sample studied in 2006, the National Commission for the Promotion of Equality showed that the mean basic pay was Lm419 monthly where men earned LM 444.15 monthly and women Lm374.28 monthly. |
На основе выборки обследования, проведенного в 2006 году, Национальная комиссия по поощрению равенства выяснила, что средний базовый размер заработной платы за месяц составлял 419 мальтийских лир ежемесячно, при этом мужчины зарабатывали ежемесячно 444,15 мальтийской лиры, а ежемесячный заработок женщин составлял 374,28 мальтийской лиры. |
Furthermore, UN-Women would now perform six monthly certifications of all assets and would be reconciling the general ledger to the asset management system on a monthly basis. |
Кроме того, структура «ООН-женщины» будет теперь проводить шесть месячных сертификаций всех активов и ежемесячно осуществлять выверку данных главной бухгалтерской книги с данными системы управления активами. |
The interest on loans and mortgages that are amortized-that is, have a smooth monthly payment until the loan has been paid off-is often compounded monthly. |
Размер ставки по купонным выплатам регулярно пересчитывается: как правило, ежемесячно или каждые три месяца, и т. д. Облигация с амортизацией - по такой облигации, помимо купонных выплат, эмитент периодически выплачивает часть номинала облигации. |
The Fund relies on monthly submissions from member organizations to determine the amount of contributions due on a monthly basis, rather than on data maintained by its systems. |
Для определения суммы ежемесячных причитающихся взносов Фонд использует документы, ежемесячно представляемые организациями-участниками, а не данные своих систем. |
Byrne became co-plotter, and during his run the series became a monthly title again. |
Бирн стал со-плоттером и серия снова стала выходить ежемесячно. |
We also send out a monthly email newsletter. |
Мы также ежемесячно высылаем рассылку новоствей. |
The customer only makes monthly payments to the company, as agreed upon in the lease contract. |
Арендатор в соответствии с условиями контракта ежемесячно лишь перечисляет компании предусмотренные платежи. |
The plan is monitored monthly by senior management of the Department of Field Support and is tracked and updated by the governance entities. |
План ежемесячно проверяется старшим руководством Департамента полевой поддержки, и за его выполнением и обновлением следят управляющие структуры. |
For information purposes, units within the Ministry may provide a monthly summary of the information. |
В информационных целях обобщенные сведения, касающиеся отчета по форме 1 - ОПЧ, могут ежемесячно предоставляться структурным подразделениям Министерства. |