In addition (if needed) monthly vendor performance meetings are conducted. |
Кроме того (при необходимости), совещания, посвященные работе поставщиков, проводятся ежемесячно. |
These prices reflect real transactions measured monthly, but collected on a quarterly basis. |
Эти цены отражают реальные операции, которые измеряются ежемесячно, однако информация о них собирается на квартальной основе. |
It will also enable global monthly closing. |
Кроме того, новая система позволит проводить глобальное закрытие счетов ежемесячно. |
The periodicity varies - monthly, quarterly and annual. |
Они проводятся с разной периодичностью - ежемесячно, ежеквартально и ежегодно. |
The Republic of Macedonia granted her a monthly pension. |
Республика Македония ежемесячно выплачивает ей пенсию ветерана войны, на которую она и проживает. |
Payments may be made annually, quarterly or monthly. |
В зависимости от программы взносы могут уплачиваться ежегодно, ежеквартально или ежемесячно. |
As a measure of transparency, India publishes monthly import/export statistics which are easily accessible. |
В качестве меры по обеспечению транспарентности в Индии ежемесячно публикуется статистические данные по импорту и экспорту, которые легко доступны всем. |
The Klaipeda district radio broadcasts monthly 30-minute programmes for Latvians. |
Районное радио Клайпеды ежемесячно в течение 30 минут вещает на латышском языке. |
The Financial Rules of UNHCR require that these be performed on a monthly basis. |
Финансовые положения УВКБ требуют проводить такие выверки ежемесячно. |
The risk register should be reviewed monthly to assure that an adequate contingency is available for the major risks. |
Следует ежемесячно анализировать реестр рисков с целью принятия надлежащих ответных мер в случае возникновения серьезных рисков. |
Percentage of energy generated by alternative sources; net decrease in monthly fuel use |
Процентный показатель объема энергии, производимой с помощью альтернативных источников; чистое сокращение объема ежемесячно потребляемого топлива |
UNFICYP prepares a status of budgetary allotment implementation report that is circulated to senior mission management for their review and analysis on a monthly basis. |
В ВСООНК готовится отчет о состоянии использования бюджетных отчислений, который ежемесячно представляется старшим руководителям миссии для рассмотрения и анализа. |
The human resources assistant manually captures each leave transaction on a monthly basis in IMIS. |
Сотрудник по вопросам людских ресурсов ежемесячно вручную вносит каждую учетную запись об отпусках в ИМИС. |
ITC reviews and updates the risk register monthly together with the United Nations Secretariat IPSAS team. |
ЦМТ ежемесячно анализирует и обновляет перечень рисков в сотрудничестве с группой по МСУГС Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The comprehensive audit and recommendations database system itself constitutes an action plan and progress is monitored monthly. |
Комплексная система данных по ревизиям и рекомендациям сама по себе является планом действий, и прогресс отслеживается ежемесячно. |
All payment applications are reviewed on a monthly basis. |
Все заявки на оплату расходов рассматриваются ежемесячно. |
Will be updated monthly with progress towards benefit realization, highlighting any issues for consideration by the IPSAS Steering Committee. |
Будет обновляться ежемесячно по мере продвижения в направлении реализации преимуществ и будет отражать любые вопросы, требующие рассмотрения Руководящим комитетом по МСУГС. |
It will conduct extensive field work and inform the Security Council Committee of its activities on a monthly basis. |
Она будет проводить широкую работу на местах и ежемесячно информировать Комитет Совета Безопасности о своей деятельности. |
The monthly updates were newly introduced in resolution 2035 (2012). |
Практика представления такой ежемесячно обновляемой информации была установлена в резолюции 2035 (2012). |
Each group of countries in special situations currently holds one or two such meetings on a monthly basis. |
В настоящее время каждая из групп стран, находящихся в особой ситуации, ежемесячно проводит одно-два таких совещания. |
The Smart Promotion Network is a monthly electronic newsflash with strategic and operational news specifically tailored to the needs of IPAs. |
Сеть "умной" информации ежемесячно выпускает электронные бюллетени с новостями стратегического и оперативного характера, предназначенными конкретно для АПИ. |
Those movements are recorded at headquarters on a monthly basis in the Asset Management module. |
Данные о таких изменениях штаб-квартира ежемесячно заносит в модуль управления имуществом. |
The group beatings took place monthly, from 2002 to 2004. |
С 2002 по 2004 год групповые избиения проходили ежемесячно. |
This was done according to the trend in the harmonized indices of consumer prices, published monthly by Eurostat. |
Это делалось с учетом изменения публикуемых ежемесячно Евростатом гармонизированных индексов потребительских цен. |
MONUSCO co-chaired a monthly working group with the European Union Security Sector Reform Mission on army and defence reform. |
Миссия сопредседательствовала с Миссией Европейского союза по содействию реформированию сектора безопасности в ежемесячно заседавшей рабочей группе по реформированию армии и обороны. |