Английский - русский
Перевод слова Monthly
Вариант перевода Ежемесячно

Примеры в контексте "Monthly - Ежемесячно"

Примеры: Monthly - Ежемесячно
Meetings held monthly and are called by the secretariat (Democratic Governance Support Office) Заседания проводятся ежемесячно и созываются секретариатом Группы по поддержке демократического управления
Meetings are held monthly and called by the secretariat (UNDP) Заседания проводятся ежемесячно и созываются секретариатом (ПРООН)
The organization's representative is a member of the Working Group for the Second Decade of Indigenous Peoples, a Non-governmental Organizations Committee that meets monthly. Представитель организации входит в состав Рабочей группы в рамках Второго десятилетия коренных народов, являющейся Комитетом неправительственных организаций, который проводит свои заседания ежемесячно.
UNMIT also continued its monthly meetings (now 10) with the leaders of all political parties, including those without parliamentary representation. ИМООНТ продолжала также ежемесячно проводить встречи (общее число которых достигло 10) с лидерами всех политических партий, включая партии, не представленные в парламенте.
There is a protection cluster working group in Somaliland and Puntland, as well as in Baidoa and Mogadishu, that meets monthly as conditions allow. В Сомалиленде и Пунтленде, а также в Байдоа и Могадишо функционирует рабочая группа по кластеру защиты, которая проводит свои совещания ежемесячно, если это позволяют условия.
The Steering Committee has met on a monthly basis: Руководящий комитет ежемесячно проводит совещания в следующих целях:
Upon retirement, that quota starts to be just deducted monthly from the retirement allowance (maximum 60 instalments). Предполагается, что при выходе на пенсию взносы на погашение кредита будут ежемесячно вычитаться из пенсии (не более 60 вычетов).
The reimbursement, which is based on actual cost plus a standard United Nations administrative charge, is monitored on a monthly basis to prevent delayed payments. Во избежание несвоевременной оплаты ежемесячно осуществляется контроль за процессом возмещения расходов, которые исчисляются на основе фактических расходов плюс стандартные административные расходы Организации Объединенных Наций.
Establishes the information which must be provided in the monthly reports by sales establishments on the sale of arms and ammunition. Предусматривает информацию, которую ежемесячно должны предоставлять стороны, осуществляющие продажу оружия и боеприпасов, торговым фирмам, занимающимся продажей оружия.
The Registrar, as an appointee of the Secretary-General, would be required, in this regard, to provide the Controller with monthly statements of all expenditures and income of the Special Court. В этой связи Секретарь как лицо, назначенное Генеральным секретарем, должен будет ежемесячно представлять Контролеру ведомости всех расходов и поступлений Специального суда.
These bulletins are issued monthly and present a compilation of oceanographic and meteorological information for the region in a single document, together with a short-term forecast; Эти бюллетени публикуются ежемесячно, и в них содержится океанографическая и метеорологическая информация о регионе в рамках одного документа, при этом публикуется краткосрочный прогноз;
Regular meetings resumed from January 2012 and representatives from UNMIK, OSCE, OHCHR, the Council of Europe, UNHCR, the European Union Office in Kosovo and EULEX met on a monthly basis. Регулярные встречи возобновились с января 2012 года, и представители МООНК, ОБСЕ, УВКПЧ, Совета Европы, УВКПБ, Отделения Европейского союза в Косово и ЕВЛЕКС собирались ежемесячно.
The Office of the Capital Master Plan provides a monthly written high-level "dashboard" report to the Administration, but the main governance control is through the annual reporting cycle to the General Assembly. Управление генерального плана капитального ремонта ежемесячно представляет администрации подготовленный на высоком уровне доклад, содержащий главную информацию, однако основной контроль в сфере управления обеспечивается на основе годичного цикла представления докладов Генеральной Ассамблее.
Under the umbrella of the United Nations Gender Thematic Working Group, which met monthly during the reporting period, UNMIT, UNDP and UN-Women initiated in March 2011 the "Mapping of women's economic empowerment". В марте 2011 года, под эгидой тематической рабочей группы Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике, которая ежемесячно заседала в течение отчетного периода, ИМООНТ, ПРООН и Структура «ООН-женщины» приступили к проведению анализа экономических прав и возможностей женщин.
In addition, production and distribution of 700 folders and monthly distribution of electronic factsheets and flyers Кроме того, отпечатано и распространено 700 проспектов; ежемесячно распространяются электронные информационные бюллетени и рекламные флайеры
Over a number of bienniums, the Board has commented on the need for the Fund to prepare monthly and year-end contribution reconciliations to ensure that contributions due are determined and followed up for collection in a timely manner. На протяжении целого ряда двухгодичных периодов Комиссия отмечала, что Фонду необходимо проводить выверку данных по взносам ежемесячно и на конец года, с тем чтобы определять суммы причитающихся взносов и своевременно принимать меры по их сбору.
The Panel remains of the view, reinforced by similar estimates made by staff of the Ministry of Lands, Mines and Energy, that monthly volumes of trafficked gold could approximate $6 million. Группа по-прежнему придерживается мнения, которое подтверждается аналогичными оценками, выполненными сотрудниками министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики, что стоимость ежемесячно вывозимого незаконным путем золота может составлять около 6 млн. долл. США.
A man named Sean Lyons has monthly charges to this facility on his credit card. Человек по имени Шон Лайонс ежемесячно делал переводы со своей карты на ваш счет.
Set up a bank account with monthly deposits and get you a new identity so you never have to be tied to the name Amanda Clarke again. Буду ежемесячно переводить деньги на банковский счет, достану тебе паспорт на новое имя, чтобы ты больше не была связана с именем "Аманда Кларк".
On top of his salary, 5000 kroner was deposited in his account monthly. Мы выяснили, что сверх зарплаты, он получал ежемесячно 5 тысяч крон.
For investment activities, the Fund receives a monthly general ledger feed from the independent master record keeper, collected and reconciled from source data provided by the Investment Management Division, global custodians and fund managers. В отношении инвестиционной деятельности Фонд ежемесячно получает от независимого генерального регистратора данные из общей бухгалтерской книги, сбор и выверка которых осуществляется на основе исходных данных, предоставляемых Отделом управления инвестициями, глобальными банками-хранителями и управляющими фондов.
The Information System provided monthly forecasts and analysis available as a free public good for all countries, including the most vulnerable ones, as it aimed to increase transparency and stability in global food markets. Информационная система ежемесячно публикует прогнозы и аналитические материалы, которые бесплатно и в качестве общественного достояния доступны всем странам, включая наиболее уязвимые, поскольку цель системы состоит в повышении прозрачности и стабильности на глобальных рынках продовольствия.
Similarly, UNRWA has enhanced its enterprise resource planning system and is producing enhanced monthly management financial performance information, which has notably facilitated better tracking of accounts receivable and payable. Аналогичным образом, БАПОР усовершенствовало свою систему общеорганизационного планирования ресурсов и в настоящее время ежемесячно готовит для руководства информацию о результатах финансовой деятельности, которая в значительной степени облегчает отслеживание кредиторской и дебиторской задолженности.
$600-$845 for individual contractor appointment and $362 on a monthly basis for the entire contract term. Плата в размере 600 - 845 долл. США за назначение индивидуального подрядчика и 362 долл. США ежемесячно на протяжении всего срока действия контракта.
Notes verbales documenting access restrictions that impede UNAMID from fully implementing its mandate are now being submitted on a monthly basis to the Government, reminding it of its obligation regarding the freedom of movement of UNAMID personnel. Вербальные ноты с указанием ограничений на доступ, которые препятствуют выполнению ЮНАМИД своего мандата в полном объеме, теперь представляются правительству ежемесячно с напоминанием о его обязательстве, касающемся свободы передвижения персонала ЮНАМИД.