Английский - русский
Перевод слова Monthly
Вариант перевода Ежемесячно

Примеры в контексте "Monthly - Ежемесячно"

Примеры: Monthly - Ежемесячно
Sprinkles are distributed either through monthly health service contacts or door to door by community health workers. «Присыпки» распределяются ежемесячно через медицинскую службу или разносятся медицинскими работниками общины по домам.
To increase the enrolment of girls, families are provided with a monthly oil incentive. Для улучшения охвата девочек образованием семьям ежемесячно в качестве поощрения бесплатно выдается пищевое масло.
The major microbiological, physical and chemical readings of the atmosphere, sea and sand are monitored monthly. Ежемесячно проверяются самые важные микробиологические и физико-химические показатели атмосферы, моря и песка.
We update our collections monthly, - says sails manager Guzel Rafikova. Ежемесячно у нас идет обновление коллекций, - говорит менеджер по продажам Гузель Рафикова.
Some print media does not have a large circulation, and only appears on a weekly or monthly basis. Некоторые из них имеют небольшой тираж, поэтому выпуски публикуются лишь еженедельно или ежемесячно.
You will pay a monthly "rent" so high as to cover the credit instalments and other necessary expenses. Вы будете оплачивать ежемесячно «арендную плату», достаточную для покрытия рассрочки кредита и других необходимых расходов.
This information is supplemented monthly by the latest data available in the ILO at close-down dates. Эта информация ежемесячно дополняется последними из имеющихся у МОТ на день окончательного представления информации данными.
To this end, a UNDP/DPI Working Group began meeting monthly in February 1996. С этой целью в феврале 1996 года была создана Рабочая группа ПРООН/ДОИ, которая проводит заседания ежемесячно.
More than 80,000 workers and their families benefited, on a monthly basis, from food channelled through food-for-work projects. Более 80000 трудящихся и их семьи получали ежемесячно продукты питания по продовольственным каналам в рамках проекта "Продовольствие за работу".
Most of those feedlots are contacted monthly for the ongoing Cattle on Feed Survey. Большинство этих хозяйств опрашивается ежемесячно в связи с проведением обследования поголовья откормочного скота.
The listing of special end-use/user monitoring requirements is updated on a monthly basis by the group of experts. Список требований, касающихся специального контроля в отношении конечного использования или конечных пользователей, ежемесячно обновляется группой экспертов.
The Task Force is convened monthly by the Human Relations Commission to review bias-related incidents reported in the previous month. Эта целевая группа ежемесячно созывается Комиссией по общественным отношениям для рассмотрения инцидентов, которые произошли на почве предубеждений в предыдущем месяце.
The UNOCI and Licorne force commanders continue to hold monthly meetings with the Chief of Staff of the FANCI, General Mangou. Командующие ОООНКИ и силами операции «Единорог» продолжают ежемесячно проводить совещания с начальником штаба НВСКИ генералом Мангу.
Excuse me? - We know Senator O'Malley withdrew $2,000 monthly from his bank account. Мы знаем, что сенатор О'Мэйли выплачивал по 2000 долларов ежемесячно.
It gets released monthly for things like school uniforms and child care. Средства поступают ежемесячно на вещи вроде школьной формы и других расходов.
JFOR sponsors discussion meetings on peace-keeping topics and holds monthly peace-making lectures in various cities in Japan. ЯПСП оказывает поддержку совещаниям по вопросам поддержания мира и ежемесячно выступает в различных городах Японии с лекциями по этой теме.
OCHA/Interaction monthly humanitarian meetings in New York, 2003 - 2006. УКГВ - участие в ежемесячно проводимых совещаниях по гуманитарным вопросам в Нью-Йорке, 2003 - 2006 год.
Therefore, the organization resorts only to limited monthly hedging interventions, with no open contracts to report at year-end. Благодаря этому организация ежемесячно осуществляет ограниченное число хеджевых операций, а по состоянию на конец года у нее нет контрактов с открытыми позициями.
In Haiti in 1995, the OAS representative participated in monthly WFP-chaired food aid coordination meetings. В Гаити в 1995 году представитель ОАГ участвовал в проводимых ежемесячно совещаниях по вопросу о координации продовольственной помощи, проходивших под председательством МПП.
The website received an average of 17,463 monthly visits, beyond the 15,000 target. Этот веб-сайт в среднем ежемесячно посещают 17463 человека, то есть больше, чем предусматривает целевой показатель, который составляет 15000 человек.
The Group also held discussions with the UNOCI embargo cell, which undertakes monthly surveillance overflights of the diamond-mining areas. Группа также обменялась мнениями с секцией по вопросам эмбарго ОООНКИ, которая совершает ежемесячно облеты алмазодобывающих зон, чтобы установить характер их эксплуатации.
His pension is deposited monthly and someone is making the occasional withdrawal. Пенсия на них поступает ежемесячно, и кто-то переводит деньги со счета. Электронным путём.
In 2007, it planned to provide monthly food assistance to 136,000 families of internally displaced persons. В 2007 году она планировала ежемесячно предоставлять продовольственную помощь 136000 внутренне перемещенных лиц. Всемирный банк предоставляет финансирование для целей жилищного строительства, трудоустройства, образования, инфраструктуры и программ здравоохранения.
More than 100,000 refugees receive kerosene on a monthly basis together with their food rations, thus reducing pressure on the forests. Керосин вместе с продуктовыми пайками ежемесячно получают более 100000 беженцев, что позволяет снизить нагрузку на леса. Кроме того, в сотрудничестве с Всемирным Лютеранским фондом УВКБ проводит эксперимент с использованием в дополнение к дорогому керосину брикетов, биогаза и солнечной энергии.
It also cited the 2009 pension scheme, which would give pensioners an additional monthly annuity for at least 20 years after retirement. Не забыла делегация и о принятии в 2009 году новой пенсионной программы, благодаря которой пенсионеры будут ежемесячно получать дополнительные выплаты на протяжении, по крайней мере, 20 лет после выхода на пенсию.