Английский - русский
Перевод слова Monthly
Вариант перевода Помесячные

Примеры в контексте "Monthly - Помесячные"

Примеры: Monthly - Помесячные
Incorporates the monthly warehouse rental cost. Включает помесячные ставки на аренду складских помещений.
We commend the efforts of all those delegations that provided comprehensive monthly assessments in the attachment to the report. Мы признательны всем делегациям, которые представили всеобъемлющие помесячные оценки, содержащиеся в приложении к докладу.
The annexes include monthly records for the period stated. В приложениях приводятся помесячные данные за указанный период.
However, attrition rates remain high and are above the Ministry of Defence monthly target. Однако показатели текучести кадров остаются высокими и превышают помесячные показатели, установленные министерством обороны.
It was also noted that monthly post incumbency details and 1996 expenditure details were not integrated into the proposed budget document, but had been submitted as supplementary information. Было также отмечено, что подробные помесячные данные о заполненных должностях и расходах за 1996 год не были включены в предлагаемый бюджетный документ, а были представлены в виде дополнительной информации.
In this regard, we note with satisfaction that improvements were made this year, as for the first time monthly assessments by the presidency were attached as an addendum to the report. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что в этом году были достигнуты успехи, ибо впервые к докладу в качестве добавления прилагаются помесячные оценки председателей.
In particular, the report now contains monthly assessments of the Council's work written by the successive Presidents after consultation with other members of the Council. В частности, этот доклад содержит теперь помесячные оценки работы Совета соответствующими председателями, составляемые на основе консультаций с другими членами Совета.
Efforts should be made in ESCWA member countries to implement labour force surveys at regular intervals, possibly with a view to producing quarterly and/or monthly data, in order to capture the seasonal fluctuation of the labour markets. Странам - членам ЭСКЗА следует принять меры для проведения на регулярной основе обследований рабочей силы, с тем чтобы, возможно, готовить квартальные и/или помесячные данные, а также отражать сезонные колебания на рынках труда.
The following are the monthly figures of cease-fire violations, including unauthorized troop movements, reported since the beginning of this year: January, 157; February, 139; March, 235; April, 129; May, 137; June, 137. Ниже приводятся помесячные данные о сообщенных с начала текущего года нарушениях прекращения огня, включая несанкционированные перемещения войск: январь - 157; февраль - 139; март - 235; апрель - 129; май - 137; июнь - 137.
Applying the criterion of excluding 10% of goods and services whose prices were subject to the largest fluctuations, monthly price index figures for individual goods and services and core inflation in general were calculated. Исходя из критерия исключения 10% товаров и услуг, цены на которые подвержены наибольшим колебаниям, были исчислены помесячные показатели индексов цен на отдельные товары и услуги и базовой инфляции в целом.
There can hardly be any doubt that the innovative elements in this year's report are the monthly assessments of the work of the Council, which have been included as an addendum to the report. Вряд ли могут быть какие бы то ни было сомнения по поводу того, что новаторскими в докладе этого года являются помесячные оценки работы Совета, включенные в доклад в качестве приложения к нему.
Moreover, the Law of the Republic of Lithuania on Support for Employment provides for partial compensation of the actual costs of establishing one workplace, instead of the previous compensation paid on a monthly basis. Кроме того, Закон Литовской Республики о поддержке занятости предусматривает единовременную выплату частичной компенсации фактических расходов на создание рабочего места, тогда как ранее для этих целей были предусмотрены помесячные компенсационные выплаты.
Monthly arrivals and departures of contingent personnel Помесячные данные о прибытии и убытии персонала контингентов
Monthly assessments by former Presidents of the work of the Security Council for the period from 1 August 2003 to 31 July 2004 Помесячные оценки бывшими председателями работы Совета Безопасности за период с 1 августа 2003 года по 31 июля 2004 года
New monthly rate for 2008 (US$) Новые помесячные тарифы 2008 года
These monthly assessments serve as a useful complement to the report and enable the outgoing President to provide an individual view on the work of the Security Council for every month in a more substantive way. Эти помесячные оценки служат полезным дополнением к докладу и дают возможность сменяющемуся Председателю ежемесячно представлять более конкретно личное мнение о работе Совета Безопасности.
The monthly assessments by successive presidencies of the Council during the reporting period add an insider's flavour and incorporate a dimension of transparency consistent with the Council's stated objectives. Помесячные оценки бывшими председателями Совета, выполнявшими эти обязанности в течение охватываемого докладом периода, придают ему дополнительный колорит, позволяя взглянуть на его работу как бы изнутри, и привносят в него тот аспект транспарентности, который соответствует объявленным целям Совета.
The initiative is already providing global monthly outlook assessments to the Agricultural Market Information System, and thereby having an impact on access to open and accurate market information and near-real-time reporting for global food security. Инициатива уже предоставляет для Информационной системы рынка сельскохозяйственной продукции помесячные оценки глобальных прогнозов, что сказывается на доступе к открытой и точной рыночной информации и представлении сообщений в близком к реальному масштабе времени в целях обеспечения глобальной продовольственной безопасности.
It is the part that contains the reports that Presidents of the Council publish after completion of their monthly tenures and is the closest thing to analysis that we can find in the report. Это та часть, которая содержит помесячные оценки, публикуемые Председателями Совета после завершения их срока пребывания на этом посту в течение месяца и именно эта часть доклада в максимальной степени напоминает анализ.