Monthly testing by the Ministry of Health has shown that water quality improved modestly in the course of 1998. |
Проводимые ежемесячно министерством здравоохранения проверки показывают, что качество воды в течение 1998 года несколько повысилось. |
Monthly missions were carried out to support youth groups' reconciliation efforts in Miata, Kawa, Galdawalga and Farchana. |
Ежемесячно проводились миссии для поддержки усилий молодежных групп по примирению в Миате, Каве, Галдавальге и Фаршане. |
Monthly bulletins on key emerging environmental and related issues are prepared and circulated to a list of recipients, which has now reached approximately 500,000 users globally. |
Ежемесячные бюллетени по основным возникающим экологическим проблемам готовятся и распространяются ежемесячно среди подписчиков, число которых в настоящее время достигло примерно 500000 по всему миру. |
Monthly meetings were held with identified partners, NGOs, donor countries representatives and members of civil society that supported the development of the correctional system. |
Ежемесячно проводились совещания с конкретными партнерами, НПО, представителями стран-доноров и членами гражданского общества, оказывающими содействие в совершенствовании исправительной системы. |
Monthly thereafter (330 person days) . 2800 |
После этого помесячно (ежемесячно) (330 человеко-дней) 2800 |
Monthly meetings are held with the participation of the President of the Assembly and the rotating presidency of the Security Council, during which the President of the Assembly regularly briefs members of the Organization. |
Ежемесячно проводятся встречи Председателя Генеральной Ассамблеи со сменяющимися председателями Совета Безопасности, о которых Председатель Генеральной Ассамблеи регулярно информирует членов Организации. |
Monthly meetings are held between the senior officials of the Division, the Field Administration and Logistics Division and the Office of Legal Affairs to plan and review strategies on a number of major contracts. |
Ежемесячно проводятся совещания с участием старших должностных лиц Отдела, Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и Управления по правовым вопросам в целях планирования и анализа стратегий по ряду крупных контрактов. |
Monthly - on the carriage of goods and passengers and goods and passenger turnover by all modes of transport, and on mainline rail transport by type of freight; |
ежемесячно о перевозках грузов и пассажиров, грузообороте и пассажирообороте на всех видах транспорта, а также о перевозках на магистральном железнодорожном транспорте с разбивкой по видам грузов; |
Monthly, for output in kind of the main types of industrial products and consumer goods (bearing in mind the nomenclature according to which the data are submitted to international organizations) and for the value and value indices of industrial output; |
ежемесячно по производству важнейших видов промышленной продукции и потребительских товаров в натуральном выражении (с учетом номенклатуры, по которой представляются данные международным организациям), объему и индексам промышленного производства в стоимостном выражении; |
25% interest compounded monthly. |
С 25% капитализацией процентов ежемесячно. |
It was published monthly and was distributed free of charge. |
Издается ежемесячно, распространяется бесплатно. |
Provision is made for the payment of monthly subsistence |
Предусматриваются ассигнования на выплату ежемесячно |
2/ The DSA is adjusted monthly. |
2/ Размер суточных корректируется ежемесячно. |
About 300000 price quotations are gathered monthly. |
Ежемесячно регистрируется около 300000 цен. |
Minister's Deputies meet monthly. |
Заместители министров проводят совещания ежемесячно. |
An aggregated listing is compiled monthly. |
Сводный перечень составляется ежемесячно. |
Annual, quarterly, monthly |
Ежегодно, ежеквартально, ежемесячно |
Block hours (30 monthly) |
Запланированные летные часы (30 часов ежемесячно) |
Extra hours (20 monthly) |
Дополнительные летные часы (20 часов ежемесячно) |
The permanent allowance is due on a monthly basis. |
Постоянное пособие выплачивается ежемесячно. |
Monthly on the last working day of the month, as well as on the day of the return of the deposit by transferring the sum of deposit to the depositor current account. |
Осуществляется ежемесячно в последний рабочий день текущего месяца, а также в день возвращения депозита путем перечисления суммы депозита на текущий счет вкладчика. |
Monthly technical support meetings with departmental delegates and line ministries of 2 departments to strengthen their departmental coordination risk and disaster management systems |
Ежемесячно проводились совещания по вопросам технической поддержки с участием делегатов от департаментов и сотрудников отраслевых министерств 2 департаментов в целях укрепления их департаментских координационных систем снижения риска бедствий |
Monthly meetings were held with the leadership to facilitate dialogue among political parties and political actors at various levels to promote constructive discussions among them. |
При участии руководства ежемесячно проводились совещания по вопросам налаживания диалога между политическими партиями и политическими силами на различных уровнях, с тем чтобы их обсуждения носили конструктивный характер |
Monthly meetings were held with Special Representatives of the Secretary-General and/or their representatives by the Regional Ombudsmen to discuss issues related to the informal resolution of cases within their area of operation |
Ежемесячно проводились совещания региональных омбудсменов со специальными представителями Генерального секретаря и/или их представителями в целях обсуждения вопросов, связанных с неформальным урегулированием дел в районе их операций |
How much money do you take from us monthly? |
Сколько наших денег Вы ежемесячно крадете |