The Department publishes a monthly guide for growers, advising them of new developments and offering guidance. |
Министерство ежемесячно выпускает руководство для производителей, знакомя их с последними достижениями и оказывая им различную консультативную помощь. |
Maternal health is monitored in monthly examinations during the pregnancy (8-10 examinations). |
В период беременности женщины ежемесячно проходят медицинские обследования (8-10 обследований). |
All places of detention were subject to monthly inspections. |
Ежемесячно проводятся инспекции всех мест задержания. |
Under the applicable payment arrangements, Larsen was to submit a monthly statement of work done and materials delivered to the site. |
Согласно предусмотренному порядку оплаты, "Ларсен" должна была ежемесячно представлять отчет о выполненных работах и о материалах, доставленных на объект. |
The measure is extended monthly by Parliament due to the ongoing civil war that mostly affects the northern region of the country. |
По причине продолжающейся гражданской войны, затрагивающей в основном северный регион, данное положение продлевается парламентом ежемесячно. |
In addition, the Tribunal has since been receiving authorization to spend on a monthly basis. |
Кроме того, Трибунал с тех пор ежемесячно получает разрешение на производство расходов. |
There have also been monthly meetings with senior officials of OSCE. |
Кроме того, ежемесячно организовывались встречи со старшими должностными лицами ОБСЕ. |
The Ministry of the Interior's Web site updated the statistics monthly. |
На веб-сайте министерства внутренних дел статистические данные обновляются ежемесячно. |
Besides, monthly GDP estimates in nominal prices were obtained together with main structural characteristics - the structure of goods and services. |
Кроме того, ежемесячно оценивался номинальный объем ВВП и основные элементы структуры производства -соотношение товаров и услуг. |
Monetary survey compilation is done weekly and monthly on the basis of BNB's and commercial banks' trial balance sheets. |
Денежные обзоры компилируются еженедельно и ежемесячно на основе пробных балансов НББ и коммерческих банков. |
Information and material would be updated monthly and could likely be done within existing budgetary constraints; |
Информация и материалы будут обновляться ежемесячно, причем эта работа, по всей вероятности, может вестись в рамках существующего бюджета; |
Accordingly, monthly account closures and reconciliations could not be performed throughout the biennium. |
Таким образом, на протяжении двухгодичного периода не удавалось ежемесячно производить закрытие и выверку счетов. |
Those sessions, which have been offered at Headquarters on a monthly basis, have reached more than 300 programme managers. |
В этих занятиях, которые проводятся в Центральных учреждениях ежемесячно, приняло участие более 300 руководителей программ. |
This is performed on a daily basis and on a monthly basis. |
Эта работа проводится на ежедневной основе и ежемесячно. |
Saudi Arabia and Kuwait notify AOC of the GSP on a monthly basis by letter. |
Саудовская Аравия и Кувейт ежемесячно извещают "АОК" о ГПЦ соответствующим письмом. |
The process could be monthly, quarterly, annual or for historical time series. |
Он может проводиться ежемесячно, ежеквартально, ежегодно или же применительно к конкретным временным рядам. |
The Mission reviews the status of unliquidated obligations on a monthly basis. |
Миссия ежемесячно анализирует положение с непогашенными обязательствами. |
The increases to earnings exemptions mean that eligible clients can earn more employment income without affecting their monthly social assistance. |
Повышение размера не облагаемого налогом дохода означает, что имеющие на то право лица получают возможность больше зарабатывать на своем рабочем месте, что не влияет на получаемую ими ежемесячно социальную помощь. |
Over one half of business surveys are annual and the remaining ones are either monthly or quarterly surveys. |
Свыше половины обследований предприятий проводится ежегодно, а остальные - ежемесячно или ежеквартально. |
From 1993 to 1998, GDP estimates in Russia were officially published monthly. |
С 1993 по 1998 год в России показатели ВВП официально публиковались ежемесячно. |
To deliver justice, regular mobile court sessions are held monthly in the camps during the year. |
Для отправления правосудия в лагерях беженцев в течение года ежемесячно проводятся регулярные выездные сессии суда. |
Two Justices of the Peace visit each residential unit monthly and without notice. |
Двое мировых судей ежемесячно и без предварительного уведомления посещают каждое воспитательное учреждение. |
In general the monthly reports of the Council President offer little or no analysis. |
В целом представляемые ежемесячно сообщения Председателя Совета не содержат или почти не содержат никакого анализа. |
The latter are compensated by a monthly food ration. |
Эти семьи ежемесячно получают в качестве компенсации продовольственные пайки. |
A total of 869 Somali professionals benefited from short training courses conducted in-country, while 158 received regular monthly literature updates. |
В рамках организованных в стране краткосрочных курсов профессиональной подготовки прошли подготовку в целом 869 сомалийских специалистов, а 158 из них ежемесячно получали обновленную литературу. |