For example, monthly, quarterly, annual. |
Например, ежемесячно, ежеквартально, ежегодно. |
As a standard procedure, monthly reports of unliquidated obligations are issued to all account holders and certifying officers for review. |
В качестве стандартной процедуры отчеты по всем невыполненным обязательствам ежемесячно представляются на рассмотрение всем владельцам счетов и удостоверяющим сотрудникам. |
The Mission reviews all outstanding obligations on a monthly basis, with the intent to liquidate obligations that are deemed unnecessary. |
Миссия ежемесячно анализирует все непогашенные обязательства в целях выявления и списания тех обязательств, которые будут сочтены необоснованными. |
Inventory reports are received from the Property Management and Inventory Control Unit monthly. |
Фонд получает инвентарные отчеты Группы управления имуществом и инвентарного контроля ежемесячно. |
The fee would be deducted monthly by payroll. |
Этот взнос вычитался бы ежемесячно из зарплаты. |
It holds monthly meetings, and is also the forum for coordinating the follow-up to my requests above. |
Он проводит свои заседания ежемесячно и является также форумом для координации последующей деятельности в связи с моими вышеуказанными просьбами. |
The payments are made in full on a monthly basis. |
Выплата ГСП осуществляется ежемесячно в полном объеме. |
Review of projects data for the biennium 2008-2009 showed that on an average 20 projects were initiated on a monthly basis. |
Обзор данных по проектам на двухгодичный период 2008-2009 годов показывает, что ежемесячно инициируется в среднем 20 проектов. |
NDEM receives monthly statistical data on the pollution of soils by toxic and household waste in all cities and districts of Azerbaijan. |
ГДМОС ежемесячно получает статистические данные о загрязнении почв токсичными отходами во всех городах и районах Азербайджана. |
In addition, nominal and real effective exchange rates should be calculated monthly. |
Кроме того, ежемесячно следует рассчитывать номинальные и реальные фактические обменные курсы. |
Accordingly, STI need to be produced ahead of quarterly GDP itself, preferably monthly. |
А поэтому данные о КП необходимо собирать до ежеквартального ВВП как такового предпочтительно ежемесячно. |
Participating economies will conduct monthly price surveys for household items based on approved sampling designs and price collection methods. |
Участвующие страны будут ежемесячно проводить обследования цен на бытовые продукты на основе утвержденных методик статистических выборок и сбора данных о ценах. |
A monthly subvention is provided to assist in the operations of a secretariat. |
Ежемесячно выделяются средства в помощь секретариату. |
Every municipality will submit to the Ministry of Social Development a monthly report on the status of the work. |
Каждый муниципалитет ежемесячно представляет в Министерство социального развития отчет о ходе работы. |
In 2006, over three million low-income families and individuals in need received monthly assistance from the State. |
В 2006 году государственную помощь ежемесячно получали свыше трех миллионов нуждающихся в ней семей и граждан. |
The magazine was distributed in all State schools and would soon be published on a monthly basis. |
Журнал был распространен во всех государственных школах и вскоре будет издаваться ежемесячно. |
There are around 30 monthly appeals to social services from Bedouin women. |
Ежемесячно в социальные службы поступает около 30 заявлений от бедуинских женщин. |
The prison authorities also produced monthly updates on detainees for submission to the competent regional prosecution service. |
Кроме того, администрации тюрем ежемесячно составляют отчеты о положении заключенных, которые надлежит представлять в прокуратуру соответствующей территориальной единицы. |
The $30 food voucher will be distributed monthly for the whole year. |
В течение года ежемесячно выдаются продовольственные талоны на сумму в 30 долл. США. |
Additionally, there was a Prison Review Board that visited monthly and could receive complaints. |
Кроме этого, существует Совет по рассмотрению положения в тюрьмах, члены которого ежемесячно посещают тюрьмы и могут получать жалобы. |
Mr. Al-Ghamdi's family is allowed to visit him at Al-Hayr prison on a monthly basis. |
Семье г-на аль-Гамди разрешено ежемесячно посещать его в тюрьме "Аль-Хаир". |
(b) Telecommunications are charged out monthly, based on telephone usage at a standard rate. |
Ь) плата за телекоммуникации рассчитывается ежемесячно на основе пользования телефонной связью по стандартной ставке. |
Montenegro indicated that financial reports on revenues and expenditure were available, on a monthly basis, from the website of the Ministry of Finance. |
Черногория отметила, что финансовые отчеты о поступлениях и расходах ежемесячно обнародуются на веб-сайте Министерства финансов. |
The recommendation has been implemented and bank reconciliations are now prepared on a monthly basis. |
Рекомендация выполнена, и сейчас выверка банковских ведомостей производится ежемесячно. |
User questionnaires are generally filled out monthly and the relevant branch of the Division analyses all responses on a semi-annual basis. |
Вопросники для пользователей, как правило, заполняются ежемесячно, и соответствующий сектор Отдела анализирует все ответы раз в полгода. |