Located in the highest part of Portugal, at 1000m altitude, this modern and well-serviced hotel allows for easy exploration of the region and local areas. |
Этот современный отель с превосходным обслуживанием расположен в самой возвышенной части Португалии, на высоте 1000 метров. Вы сможете легко знакомиться с регионом и окрестностями отеля. |
Boasting a 24-hour gym and excellent transport links, this modern 4-star hotel is just a short walk from Munichs Marienplatz square, Isartor gate, and German Museum. |
Этот современный 4-звездочный отель с круглосуточным тренажерным залом и хорошим транспортным сообщением находится всего в нескольких минутах ходьбы от мюнхенской площади Мариенплац, ворот Изартор и Немецкого музея. |
Today, a modern hotel in the heart of the capital - still serving genuine tradtitional Norwegian food. |
Сегодня - это современный отель в самом сердце норвежской столицы, где Вы сможете отведать блюда традиционной норвежской кухни. |
Due to the Saracen inroads (9th-10th centuries), in 954 a new town (Saponara or Saponaria, the modern Grumento Nova) was founded. |
Для защиты от набегов сарацин (в IX-X веках), в 954 г. был построен новый город (Сапонара или Сапонариа, современный Грументо-Нова). |
From that, the conclusion is drawn that modern standard Macedonian is not a language separate from Bulgarian either but just another written "norm" based on a set of Bulgarian dialects. |
Отсюда делается вывод о том, что современный стандартный македонский язык также не является языком, отдельным от болгарского, а представляет собой лишь другую письменную «норму», основанную на множестве болгарских диалектов. |
Sometimes it may seem that the pace of the modern world is becoming ever faster with each day, as though time has been infected with a virus accelerating each and every process. |
Иногда кажется, что современный мир с каждым днем движется все быстрей и быстрей. Как будто время заразили вирусом ускоренности всех без исключения процессов. |
These earlier accounts inspired the popular medieval fantasy The Travels of Sir John Mandeville, which also mentions the Fountain of Youth as located at the foot of a mountain outside Polombe (modern Kollam) in India. |
Эти ранние тексты явно вдохновили автора популярной средневековой книги о путешествиях, «Приключения Сэра Джона Мандевиля», где также упоминается Фонтан молодости, расположенный у подножия горы близ Поломбе (современный Коллам) в Индии. |
An important contribution to the critique of consumerism has been made by French philosopher Bernard Stiegler, arguing modern capitalism is governed by consumption rather than production, and the advertising techniques used to create consumer behaviour amount to the destruction of psychic and collective individuation. |
Важный вклад в критику потребительства сделал французский философ Бернар Стиглерruen, который утверждает, что современный капитализм регулируется потреблением, а не производством, а рекламные технологии используются для создания системы потребительского поведенияruen, которая приводит к разрушению психической и коллективной индивидуации. |
Linneaus invented the modern process of naming species in the mid-1700's, although naming did not get under way until the peace following Napoleon Bonaparte's defeat in 1815. |
Линнеус изобрел современный процесс наименования видов в середине 1700-х годов, хотя сам этот процесс не был начат до установления мира после разгрома Наполеона Бонапарта в 1815 году. |
The 2,000 Chiquitanos living around the park contend that a tree holds up the Amazon's seven skies, and they are living that belief in a modern way: by using their forests to help reduce the stratospheric greenhouse gasses that cause global warming. |
2 000 представителей племени чикуитанос, которые проживают на территории парка, уверяют, что дерево поддерживает семь небес Амазонки, и они сохраняют это верование на современный манер: посредством использования своих лесов для снижения концентрации стратосферных тепличных газов, вызывающих глобальное потепление. |
This was what China looked like with the victory of the Qin Dynasty in 221 B.C. at the end of the warring-state period - the birth of modern China. |
Так Китай выглядел, когда победила династия Цинь, в 221 году до н.э., по окончании военного положения - именно тогда зародился современный Китай. |
Unlike his brother, Osman Fuad chose to adopt an extremely modern lifestyle, and was known to be fond of his pleasures and to have a natural love for life. |
В отличие от своего старшего брата, Ахмеда Нихада, Осман Фуад вёл чрезвычайно современный образ жизни и был известным любителем удовольствий и жизни в целом. |
Although Deinosuchus was far larger than any modern crocodile or alligator, with the largest adults measuring 10.6 m (35 ft) in total length, its overall appearance was fairly similar to its smaller relatives. |
Хотя дейнозух был гораздо больше, чем любой современный крокодил или аллигатор - крупнейшие представители западной разновидности в длину достигали не менее 12 метров и весили свыше 8,5 тонн, по внешнему виду он был похож на своих меньших сородичей. |
She studied ballet at the Robert Joffrey school of ballet and modern dance at the Martha Graham Studios. |
Детские годы провела в Нью-Йорке, где изучала балет в школе Роберта Джоффри и современный танец в студии Марты Грэм. |
In 784, Emperor Kanmu moved the capital from Nara to Nagaoka-kyō, then to Heian-kyō (modern Kyoto) in 794. |
В 784 году Император Камму передвинул столицу из Нары в Нагаока-кё, но уже в 794 году она была перенесена в Хэйан-кё (современный Киото). |
The facade is Mannerist, although the interior is completely modern, because very few of the original furnishings of the church were preserved. |
Фасад костёла выполнен в стиле маньеризма, хотя интерьер вполне современный, потому что очень мало что осталось от оригинальной мебели церкви. |
In 1301 or 1302 he defeated a Turkoman invasion, who after conquering province of Chalybia, had penetrated deep into Trebizond's territory to sack Kerasous (modern Giresun), the second most important city of the Empire. |
В 1301 или 1302 году Алексей отразил вторжение огузов, который после завоевания провинции Халибия, проникли вглубь территории Трапезунда, чтобы захватить Керасус (современный Гиресун), второй по важности город в империи. |
The widely accepted modern variant of the nebular hypothesis is the solar nebular disk model (SNDM) or solar nebular model. |
Широкое признание получил современный вариант Небулярной гипотезы - Небулярно-дисковая Солнечная модель, или проще: Солнечная небулярная модель. |
Today the company is one of the most modern European printing houses with equipment compliant with the highest standards in technologies, up-to the-minute software and highly qualified personnel. |
Сегодня акционерное общество Болгарского народного банка является одной из наиболее современных европейских типографий, оборудованной по самым высоким мировым технологическим стандартам, использующей современный софтвер и высококвалифицированный персонал. |
The Junta operated at El Fuerte (the fort, where the modern Casa Rosada stands), which had been used since 1776 as a residence by the Viceroys. |
Хунта осуществляла свою деятельность в El Fuerte (форт, где находится современный дворец Каса Росада), который был использован с 1776 года в качестве места жительства вице-королей. |
The restoration won a technical Emmy in 1988 for Ed Reitan, Don Kent, and Dan Einstein, who restored the original videotape, transferring its contents to a modern format and filling in gaps where the tape had deteriorated with kinescope footage. |
В 1988 году восстановленная плёнка принесла награду Эмми за «Лучшую техническую работу» Эду Рейтану, Дону Кенту и Дэну Эйншетейну, которые восстановили оригинальную видеозапись, придав её содержанию современный формат и заполнив пробелы там, где некоторые кадры были испорчены. |
This modern hotel offers a central and quiet location in the heart of St. Pölten's baroque old town, only a 5-minute walk from the government quarter at the entrance to the pedestrian zone. |
Этот современный отель находится в центре Санкт-Пельтена, в тихом местечке в самом сердце Старого города в стиле барокко, всего в 5 минутах ходьбы от правительственного квартала, при входе в пешеходную зону. |
The Radisson Blu Hotel, St. Gallen is the city's biggest and most modern 4-star hotel, offering an excellent location, unsurpassable service and great dining. |
Отель Radisson Blu, St. Gallen - это крупнейший и самый современный 4-звездочный отель в городе. Он предлагает удачное расположение, непревзойденный сервис и превосходную кухню. |
Le Meridien Montparnasse is a modern hotel located close to the Latin Quarter on the Left Bank, just steps away from Saint-Germain-des-Près, the Luxembourg Gardens and the Eiffel Tower. |
Le Meridien Montparnasse - это современный отель, расположенный недалеко от Латинского квартала, на левом берегу, в нескольких шагах от Сен Жермен де Пре, Люксембургских садов и Эйфелевой башни. |
Stay at Park Inn Pulkovskaya to discover the comfort of newly renovated rooms, take advantage of the modern conference and business center, relax in the recreational area, enjoy the delicious meals served in our restaurants and experience the traditional Russian hospitality and personalized service. |
В Рагк Inn Pulkovskaya вас ждут уютные номера с новейшей обстановкой, современный конференц-центр и бизнес-центр, рекреационные зоны с бассейном и сауной, превосходные рестораны, бары и собственная пивоварня "Paulaner", а также дружелюбный сервис, полностью соответствующий классу четырехзвездного отеля. |