| It's the first time That a modern artist of such stature has taken the a272. | Впервые современный художник такой величины поедет по трассе А272. |
| With modern DNA testing, those bones could have shown definitive proof of a bloodline. | Современный анализ ДНК наверняка мог бы... точно доказать принадлежность к древу. |
| See, modern day granite is treated with a polyurethane water sealant, but this was sealant free, meaning that it's old. | Современный гранит обрабатывают полиуретановым герметиком, но в этом герметика не было, значит, он старый. |
| The modern world has at last understood that the sacred nature of the relationship between man and the Earth is essential to the survival of humanity. | Современный мир осознал наконец, что священный характёр отношений человека с землей является главным условием выживания человечества. |
| This modern legal approach explains why, even in cases of joint action or complicity, the penalties inflicted are never uniform. | Этот современный юридический подход объясняет, почему даже к соисполнителям или соучастникам применяются разные меры наказания. |
| A dangerous precedent has been set for the revival of the policy of imposing one's will by force, and the entire modern international legal order has been jeopardized. | Создан опасный прецедент возрождения политики силового диктата, поставлен под угрозу весь современный международный правопорядок. |
| The artist has taken a mundane office item... and turned it into a canvas commentary on modern busess. | Художник берет обычные офисные предметы и превращает их в картины, отображающие современный бизнес. |
| This provides increased design freedom and balances the modern appearance and functionality that makes it easier to load/unload the cargo. | Она обеспечивает более высокую степень конструктивной гибкости и сочетает в себе современный дизайн и функциональность, позволяя легче осуществлять загрузку/разгрузку. |
| Upon reaching the capital, modern day Damascus, rather than being humiliated Zainab delivered a scathing speech that has lived on in history. | После приезда в столицу (современный Дамаск), вместо того чтобы предстать униженной, Зайнаб выступила с резкой осуждающей речью, которая вошла в историю. |
| Ever since modern people began to spread from Africa, our biggest battles had been with the forces of nature. | С той поры как современный человек оставил Африку и расселился по миру прежде всего то, с чем он столкнулся была неуёмная сила природных стихий. |
| Your roots are shallow, Reid, your laws improvised to fit a modern world still in its birth pains. | Ваши корни неглубоки, Рид, ваши законы, которые подстраиваются под современный мир, еще рождаются, в болях. |
| The Grand Hotel Gianicolo is a luxurious, modern hotel provided with every convenience and it offers a splendid view over the Vatican. | Гранд Отель Джианиколо (Grand Hotel Gianicolo) роскошный, современный отель со всеми возможными удобствами, из которого открывается потрясающий вид на Ватикан. |
| Really treat yourself at this luxury hotel, which combines modern design and high-tech facilities to give you the most comfortable accommodation. | Приглашаем гостей остановиться в этом роскошном отеле, в котором для создания прекрасной комфортабельной обстановки были объединены современный дизайн и высокотехнологичное оборудование. |
| Suitable for all types of travellers, Hotel Veneto Rome is a classically styled hotel offering modern comforts. | Отель Veneto Rome подойдет любому типу гостей, он оформлен в классическом стиле и предлагает современный комфорт. |
| The décor is modern in fresh and you have a large terrace to us for your disposal. | Декор номера современный и освежающий. Есть большая терраса, на которой Вы сможете отдохнуть. |
| Terrorism is one of the greatest challenges faced by the modern world, and it is virtually impossible for countries to respond to such a challenge individually. | Терроризм - это один из наиболее серьезных вызовов, с которыми когда-либо сталкивался современный мир, и бороться с ним силами одной страны практически невозможно. |
| JSC "ISKOJ" (Neftekamsk) has acquired a modern set of equipment, meant for production of furniture and motor-car cloths. | Нефтекамское акционерное общество "Искож" приобрело современный комплекс оборудования, предназначенный для производства мебельных и автомобильных тканей. |
| The modern and fully air-conditioned EuroAgentur Hotel Cristal Palace* is located in the main centre of the Marianske Lazne. | Современный отель ЕА Cristal Palace находится в самом центре города Марианские Лазне, второго известнейшего курорта в Чехии после Карловых Вар. |
| The décor although modern gives you a feeling that you have sense of the past. | Несмотря на современный декор, Вы ощутите себя в прошлом. Он идеален для семьи. |
| Surrounded by the beautiful mountain landscape of the Kitzbühel Alps, Schlosshotel Rosenegg in Fieberbrunn combines modern comfort with a medieval atmosphere. | Отель Schlosshotel Rosenegg расположен в окружении прекрасных альпийских горных ландшафтов в Фибербрунне недалеко от Китцбюэля. Современный комфорт сочетается в нём со средневековой атмосферой. |
| This comfortable and modern hotel sits on a beautiful and serene bay only 20 metres from the sea, surrounded by the more than hundred years old olive trees. | Этот удобный и современный отель расположен в красивой и спокойной бухте всего в 20 метрах от моря. Он окружён вековыми оливковыми деревьями. |
| New modern excavator "Hitachi" have been also acquired by the combine for work on Pugachevsk lime-pit. | Также на комбинат поступил новый современный экскаватор "Hitachi", предназначенный для работ на Пугачевском известняковом карьере. |
| Boasting sweeping views of Mellieha and Ghadira bay, this modern 4-star hotel provides a comfortable base for both the business and leisure guest. | Из отеля Mellieha открываются великолепные виды на бухты Меллиха и Гадира, этот современный 4-звездочный отель идеален для бизнеса и отдыха. |
| Fully renovated in 2006, the comfortable and modern hotel is situated between La Tour Montparnasse and the Porte de Versailles Exhibition Centre. | Современный комфортабельный отель, в котором в 2006 году была произведена полная реставрация, расположен между Башней Монпарнас и выставочным центром Порт Версаль. |
| You can also visit less well-known areas such as the residential crossroads of Seward Square in Southeast D.C., or the modern and efficient Falls Church. | Также вы можете посетить менее знаменитые районы, такие как жилой район Сьюард-Сквер в восточной части города или более современный Фоллз-Черч. |