Английский - русский
Перевод слова Modern
Вариант перевода Современный

Примеры в контексте "Modern - Современный"

Примеры: Modern - Современный
Here's a modern example you will all relate to: searching the Internet. А вот современный пример, который всем вам хорошо знакóм: поиск в интернете.
And so our modern world now is confronting us with a dilemma. Так что наш современный мир поставил нас перед дилеммой.
The modern car is a sophisticated multi-computer device. Современный автомобиль - это сложное многопроцессорное устройство.
These technologies have made our modern world possible, but they've also changed us. Эти технологии сделали возможным наш современный мир, но они и нас изменили.
Is the modern autopilot still recognisably the same system? А современный автопилот - это по большому счёту та же система?
I hate the modern world and all its crazy words. Ненавижу современный мир со всеми этими словечками.
The modern equivalent of the Leiden jar is this - the capacitor. Современный эквивалент лейденской банки - это конденсатор.
The place was running a long time before the modern world built up around it. Это место существовало задолго до того, как современный мир начал строиться вокруг.
I think people came here because they figured it'd keep running after the modern world broke down. Думаю, люди приехали сюда, потому что понимали, что оно продолжит существовать и после того, как современный мир развалился.
I'll make a modern breeding farm in the open air. Я создам современный загон, на открытом воздухе.
I am a modern man, Miss Day. Я - современный человек, мисс Дэй.
In a number of poorer developing countries, the modern industrial production sector does not, however, provide for a large pool of similar risks. Вместе с тем в ряде беднейших развивающихся стран современный сектор промышленного производства не располагает широким набором аналогичных страховых рисков.
Only in this way can the modern international legal order of the seas established by the Convention and related Agreements be maintained. Только таким образом на море может поддерживаться современный международный юридический порядок, в соответствии с Конвенцией и соответствующими соглашениями.
In other words, "equal security for all" is a modern moral imperative. Иными словами, "равная безопасность для всех" - это современный нравственный императив.
A logistics unit must be deployed on an urgent basis and the modern operations centre should have the necessary global communications capabilities. В срочном порядке должно развертываться подразделение материально-технического обеспечения, и современный оперативный центр должен располагать необходимыми средствами глобальной связи.
The modern world has never seen such an uprooting of populations. Современный мир никогда не видел такого переселения людей.
With his complex he needs a modern teacher. С его комплексом ему нужен современный учитель.
Well, these days we must take a more modern and efficient approach. Ну, в эти дни мы применим более современный и эффективный подход.
I think you're a nice, modern gentleman. Я думаю, что вы милый современный джентльмен.
I have started wedding preparations already, like a good, modern husband. Я уже начал подготовку к свадьбе уже, вроде как хороший, современный муж.
In our case, this is an important modern arsenal located in the heart of the European continent on mobile strategic missiles. Это крупный современный потенциал, расположенный в центре европейского континента на стратегических ракетах мобильного базирования.
This, we believe, is a modern example of how to deal with such situations in any part of the world. Мы считаем, что это современный пример реагирования на аналогичные ситуации в других частях мира.
But modern Thanksgiving, at least in the Swenson family, is basically a Tinder date. Но современный День благодарения, по крайней мере, в семье Свенсонов это практически свидание в Тиндере.
For thousands of years the territory constituting modern Algeria has witnessed the mixing of populations of various origins. На протяжении тысячелетий на территории, образующей современный Алжир, проживали различные народности.
Through the UN system and UNCTAD in particular, international cooperation should address development from a creative, modern and sustainable perspective. В рамках системы ООН, и в частности ЮНКТАД, международное сотрудничество должно быть ориентировано на творческий, современный и дальновидный подход к развитию.