| Such changes, we believe, would make the membership of the Council more representative of the modern world. | Мы считаем, что такого рода изменения позволят Совету более полно отражать современный мир. |
| It is affordable, simple, ecologically sustainable, and as effective as any other modern sanitary method. | Он является доступным, простым, экологически устойчивым и столь же эффективным, как и любой другой современный метод санитарии. |
| The heads of State noted that the modern world was passing through a time of major change, restructuring and development. | Главы государств отметили, что современный мир находится на этапе больших изменений, реорганизации и развития. |
| They have contributed to the gradual mainstreaming of sustainability principles in modern lifestyles. | Они содействовали постепенному внедрению принципов устойчивости в современный образ жизни. |
| The modern lifestyle in Canada makes it increasingly difficult to contact families at home. | Современный уклад жизни в Канаде все в большей степени затрудняет установление контактов с семьями у них дома. |
| The modern world is presenting the United Nations with new, complex and increasingly difficult issues. | Современный мир ставит перед Организацией Объединенных Наций новые сложные и все более трудные вопросы. |
| The new draft Penal Code is a modern and comprehensive law incorporating numerous cutting-edge innovations in drafting forms, code structure and criminal law doctrine. | Новый проект Уголовного кодекса представляет собой современный и всеобъемлющий закон, включающий многочисленные самые последние инновации в области разработки законопроектов, структуры кодексов и доктрины уголовного права. |
| Intensive reforms had created a modern and conducive regulatory environment for business and investment. | Активно проводимые реформы позволили сформировать современный и благоприятный климат для осуществления коммерческой деятельности и инвестиций. |
| As part of a renovation project financed by MINUSTAH, the library of the Legal Service Training College has been transformed into a modern documentation centre. | В рамках проекта восстановления, финансируемого МООНСГ, библиотека Школы магистратуры была преобразована в современный центр документации. |
| This is most likely the case in States that do not have a modern secured transactions regime. | Такая ситуация наиболее вероятна в том случае, когда в государстве отсутствует современный режим обеспеченных сделок. |
| Proportion of married women of reproductive age (aged 15-49 years) who are currently using a modern method of contraception. | Доля замужних женщин репродуктивного возраста (от 15 до 49 лет), в настоящее время использующих тот или иной современный метод контрацепции. |
| Despite this challenge, modern accounting in Brazil has evolved through legally constituted agencies that supervise and inspect the financial market. | Несмотря на эту проблему, современный бухгалтерский учет в Бразилии эволюционирует при воздействии образованных в соответствии с законодательством учреждений, которые контролируют и инспектируют финансовый рынок. |
| A modern holding cell has been constructed in Kigali to accommodate ICTR detainees who will be appearing in the court. | В Кигали построен современный изолятор предварительного содержания для тех задержанных МУТР, которым надлежит предстать перед судом. |
| Antigua and Barbuda and Montserrat are working together to establish permanent modern joint ferry docking facilities. | В настоящее время совместными усилиями Антигуа и Барбуды и Монтсеррата строится постоянный современный причал для швартовки паромов и судов. |
| The modern world dictates that we are dependent on each other. | Современный мир налагает на нас отношения взаимозависимости. |
| This legal document based on democratic principles represents a modern tool for fulfilling educational needs of all within mainstream conditions. | Этот правовой документ, основанный на демократических принципах, представляет собой современный инструмент удовлетворения потребностей в образовании всех лиц в рамках базовой системы образования. |
| It was observed that article 25, paragraph (3) had been found too detailed to be included in modern arbitration rules. | Было отмечено, что пункт 3 статьи 25 был сочтен излишне детализированным для включения в современный арбитражный регламент. |
| We now need to match that technology with an international doctrine that also reflects the modern world. | В настоящее время мы должны подкрепить эту технологию международной доктриной, также отражающей современный мир. |
| Illustrated below a modern trailer equipped with such "opening roof" system. | Ниже показан современный прицеп, оснащенный такой системой "открывающейся крыши". |
| It accelerates faster than a modern Mini Cooper. | Он разгоняется быстрее, чем современный Мини Купер. |
| I'll admit, this modern world is a bit confusing. | Признаю, этот современный мир немного запутанный. |
| I think you're the modern voice of food today. | Думаю, ты современный голос сегодняшнего дня. |
| Dubai is the ultimate modern city orderly, sparkling and squeaky clean. | Дубай - самый современный город аккуратный, сияющий и чистый до скрипа. |
| The ancient art of falconry now helps protect the modern city of Dubai. | Древнее мастерство соколиной охоты теперь помогает защищать современный город Дубай. |
| And this is a very modern aerodynamic design. | И это очень современный аэродинамический дизайн. |