Английский - русский
Перевод слова Modern

Перевод modern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Современный (примеров 1601)
We mix a classic with a modern foosball foosball. Мы смешали классический и современный футбол.
The modern city is not any less dangerous than the postwar years of the 1940s (undoubtedly even more dangerous). Современный город не стал менее опасным, чем в послевоенные 1940-е годы (без сомнения, даже более опасным).
Modern designer hotel - Eclectic and inspiring interiors - Italian restaurant - Techno gym - Complim... Современный дизайн-отель - Эклектичные и вдохновляющие интерьеры - Итальянский ресторан - Тренажёрны...
The modern gym and spa area on the 22nd floor provides wonderful views of the Bavarian capital, and as far as the Alps. На 22 этаже Sheraton München Arabellapark находится современный спа-центр с тренажерным залом, из окон которого открывается великолепный вид на столицу Баварии до самых альпийских склонов.
History for grade VIII has a modern design, a lot of illustrations, photographs etc. However, the "supremacy" of male characters over female ones is quite too obvious. Учебник истории для VIII класса имеет современный дизайн, содержит массу иллюстраций, фотографий и т. д.
Больше примеров...
Новый (примеров 232)
But, Father told me to learn modern sciences and face the new world. Но отец велел мне изучать современную науку и узнать новый мир.
For rent in Bangkok, Nana Sukhumvit area, New and modern apartment living with 80m2 2 rooms and 2 Bathrooms, Fully furnished and decorated, in a building 8 floors, secu... Аренда в Бангкоке, Нана Sukhumvit области, Новый современный плоский 80m2 жизни с 2 Номера и 2 Ванны, Полностью меблирована и украшен, в здании 8 этаж, ценные...
This represents the realization of the concept known as the "Modern House of Tokelau". Это представляет собой реализацию концепции, известной как «Новый дом Токелау».
Apriltsi has recently developed into an attractive mountain resort with its renovated recreation facilities, new private hotels and restaurants, modern nightclubs and cafes, swimming pools. Исскуственно сделанный из 4-х поселков, Априлци сегодня- притягательный центр для туристов и инвеститоров. Новый лифт и место для гольфа - это будущие планы города.
The first lot of ceramic tiles the enterprise produced in May 2003, however today ATEM LLC is the most powerful and modern national producer of ceramic tiles. Как всегда профессионально подойдя к новому делу, предприятие приобрело высокопроизводительное итальянское оборудование компании OMV, которого нет ни у одного отечественного производителя пластиковых стаканов. Поэтому новый вид упаковочных изделий, изготовляет из первичного сырья фирмы BOREALIS, на несколько порядков выше стаканов других производителей по качеству.
Больше примеров...
Модерн (примеров 78)
I... I saw a show of his at the Tate Modern. Я была на его выставке в Тейт Модерн.
Sort of a country modern. В стиле кантри модерн.
Modern Constructors and Planners International (Pvt) Limited "Модерн констракторз энд планнерз интернэшнл (ПВТ) лимитед"
The legs can be available in wood or in aluminium finish and are suitable for classic or modern offices. Ножки стола из дерева или алюминия придают интерьеру офиса классический стиль или стиль модерн.
Important art galleries in the United Kingdom include the National Gallery, National Portrait Gallery, Tate Britain and Tate Modern (the most-visited modern art gallery in the world, with around 4.7 million visitors per year). Среди крупнейших галерей стоит отметить Лондонскую Национальную галерею, Национальную портретную галерею, Тейт Британ и Тейт Модерн, самый посещаемый музей современного искусства с примерно 4,7 миллиона посетителей в год.
Больше примеров...
Настоящее (примеров 378)
Thus, practical steps have been initiated in the Kyrgyz Republic for the issuance of new identity papers and travel documents that comply with modern international standards. Таким образом, в Кыргызской Республике в настоящее время начата практическая работа по выдаче новых удостоверений личности и проездных документов, отвечающих современным мировым стандартам.
It was encouraging that the Department of Public Information had overcome a certain technological backwardness and was using modern methods for the dissemination of information. Вызывает воодушевление тот факт, что Департамент общественной информации преодолел определенную техническую отсталость и в настоящее время использует современные методы распространения информации.
At the national level, many countries are now engaged in implementing more advanced trade facilitation measures, often taking advantage of modern information and communications technologies. На национальном уровне в настоящее время многие страны занимаются осуществлением более совершенных мер по упрощению процедур торговли, используя нередко современные информационные и коммуникационные технологии.
We are supporting organizations that rescue the victims, passing stronger anti-trafficking laws and warning travellers that they will be held to account for supporting this modern form of slavery. В настоящее время мы поддерживаем организации, спасающие тех, кто пострадал от этого зла, принимаем более суровые законы против торговли людьми и предупреждаем туристов, что им придется ответить за пособничество в этом новом виде рабства.
These materials are unique, as the plenty of existing mughams suffered considerable changes, and one may say, they actually happen to be forgotten, rarely applying in the modern practice of the mugham art. Эти сведения уникальны, так как многие из этих существовавших мугамов претерпели значительные изменения, а в настоящее время, можно сказать, фактически забыты и за редким исключением используются в современной практике мугамного исполнительства.
Больше примеров...
Новейшей (примеров 58)
It was evident that in modern times there had never truly been free trade. Очевидно, что в новейшей истории торговля никогда не была по-настоящему свободной.
The new textbooks contain information on the modern history of Tajikistan. Новые учебники содержат информацию относительно новейшей истории Таджикистана.
The one about modern poetry? No. О, по новейшей поэзии?
This, together with its strong fiscal position, means that Brazil will be much better "armored" against a foreign crisis than ever before in the modern era. Данный факт и сильная кредитно-денежная политика Бразилии означают, что она будет гораздо лучше защищена от внешнего кризиса, чем когда-либо в новейшей истории.
The objective is to introduce a modern data processing system into the customs clearance process to bring faster clearance of cargo, improve revenue control and provide up-to-date accurate information on imports, exports and transit in Zambia consistent with international and regional standards. Цель заключается в том, чтобы внедрить в процесс таможенной очистки современную систему обработки данных для ускорения таможенной очистки грузов, улучшения контроля за получением средств и представления новейшей точной информации об импорте, экспорте и транзите в Замбии в соответствии с международными и региональными стандартами.
Больше примеров...
Сегодняшнего (примеров 50)
The paragraph concerning "enemy states" no longer reflected the modern world and was not the only article of the United Nations Charter which was obsolete. Положение, касающееся "вражеских государств", уже не отражает реальности сегодняшнего мира, причем оно является не единственным устаревшим положением Устава Организации Объединенных Наций.
Today's fishing practices are a reflection of modern methods of fishing and of the rapid development of technology during the latter half of the twentieth century. Рыболовная практика сегодняшнего дня является отражением современных методов промысла и обусловлена быстрым развитием техники во второй половине двадцатого столетия.
The reality is that waste has become one of the global public health problems of modern society today, particularly when it comes to hazardous and potentially dangerous waste. Реальность такова, что проблема отходов стала одной из глобальных проблем здравоохранения сегодняшнего современного общества, особенно когда речь идет о вредных и потенциально опасных отходах.
The statistics programme of the Commission provided training and advisory services to increase national capabilities in generating the statistics the countries require for modern administrative and economic activity. В рамках своей статистической программы Комиссия оказывала услуги в области подготовки кадров и консультативную помощь в целях наращивания национальных потенциалов в области получения статистических данных, которые требуются странам в рамках административной и экономической деятельности, отвечающей требованиям сегодняшнего
What I realized is, if I call you the unsung heroes of today, that I can't live with a burden of lives on my conscience, modern bards, the true guides in the vastness of today's markets, Я понял, что если я назову вас незамеченными героями сегодняшнего дня, я не смогу жить с тяжёлым бременем жизней на моей совести, современные барды, настоящие проводники на просторах сегодняшних рынков, поэтому я прошу вас - будьте так добры
Больше примеров...
Передовых (примеров 63)
The Croatian Mine Action Centre, established in 1998, had been developing its own model based on the guidelines recognized by the international mine action community, using the most modern demining techniques and technologies. Хорватский противоминный центр, созданный в 1998 году, разрабатывает свою собственную модель на основе руководящих принципов, признанных международным сообществом борьбы с минной опасностью, с использованием самых передовых методов и техники разминирования.
By using modern steels and technologies, all three projects achieved substantial light weighting targets, without the cost penalty which moving to more expensive alternative metals would have incurred. На основе применения передовых марок стали и технологий указанные три проекта позволили обеспечить существенное снижение веса элементов конструкции без дополнительных производственных издержек, которые были бы неизбежны при переходе на более дорогостоящие альтернативные металлы.
Post and telecommunications have also developed faster since 1990 due to the use of modern and advanced technologies. Почтовые и телекоммуникационные службы также развиваются быстрее после 1990 года, что объясняется использованием современных и передовых технологий.
There is tendency of yield growth due to the usage of modern machinery and up-to-date processing technologies. Благодаря использованию современной техники и передовых технологий возделывания, наблюдается тенденция к повышению урожайности.
Under him it built its modern cultural edifice. Под его руководством в Сирии была сформирована система передовых взглядов и мировоззрений.
Больше примеров...
Новейших (примеров 38)
Currently we possess one of the most modern machines in Poland which is fully computerized, giving unusual precision and unrestricted possibilities in the realization of even the most complicated projects. В настоящее время имеем одну из новейших машин в Польше, полностью компьютеризированной, что даёт необычную точность и неограниченные возможности в реализации даже наиболее трудных проектов.
THE USE OF MODERN INFORMATION TECHNOLOGY FOR THE DISSEMINATION ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВЕЙШИХ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ РАСПРОСТРАНЕНИИ ИНФОРМАЦИИ ГОСКОМСТАТА РОССИИ
Over 30 years of experience in repairs, employment of modern techniques and manufacturing technologies guarantee high quality and professionalism of provided services. Больше 30 лет опыта в области ремонтов, применение новейших техник и разработок - вот что гарантирует высокое качество и профессионализм предлагаемых нами яуслуг.
Modern cooker hoods communicate with ventilation and heat recovery units and contain LED lighting. Enerpoint also has experience of designing these kinds of solutions. Пример продукции в которой копания разработала продукцию на новейших технологиях это, сушильные машины для одежды, вытяжки воздуха и рекуперация теплоты итд, которые значительно экономят потребление эл.энергии.
The principle of borrowing of the newest knowledge and technology has allowed it to create the powerful modern production potential. Принцип внедрения новейших знаний и технологий позволил ей создать мощный современный производственный потенциал.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 41)
Qualified employees, modern production technologies and high quality are the basis for outstanding products and services. Квалифицированные сотрудники, новейшие производственные технологии и высокое качество являются основой для выпуска качественной продукции и обеспечения сервиса.
TMM started the construction of the first in Ukraine intellectual residential complex Triumph in Kyiv with the implementation of the latest modern technologies of monitoring and management of the building "life". Начато строительство первого в Украине интеллектуального жилищного комплекса "Триумф" в Киеве, где используются новейшие технологии мониторинга и управления "жизнедеятельностью" дома.
We shoulder responsibility for our work, so we take advantage only of modern equipment and materials, latest technologies, qualified staff and trusted partners. Мы ответственно относимся к своей работе, и поэтому используем только современные материалы, новейшие технологии, квалифицированный персонал и проверенных партнеров.
Company's specialists develop various applications based on the newest technologies using effective modern methodology of IT-management. Нашими специалистами создаются программные решения, в основе успеха которых новейшие технологии и использование эффективных современных методологий управления ИТ-проектами.
With intimate and discrete service, Apartamenty Bracka 6 combines high end interiors and technology to achieve the perfect setting for luxurious, modern living. Гостей ожидает ненавязчивое и внимательное обслуживание, первоклассные интерьеры и новейшие технологии, гарантирующие роскошное и удобное проживание.
Больше примеров...
Модерна (примеров 23)
Besides the permanent exhibition "Picasso and His Time", the museum hosts numerous special exhibitions on themes of classic modern art. Помимо постоянной экспозиции «Пикассо и его время» в музее работают многочисленные тематические и специализированные выставки, посвящённые классике модерна.
The monuments are mostly sculptures in a variety of styles ranging from naturalistic to Modern. Монументы в основном представляют собой скульптуры, выполненные в различных художественных стилях, от реализма до модерна.
The larger part of the collection marks the art movements of the 1950s, 1960's and 1970s, although it contains also around a hundred works of the early modern art. Большую часть коллекции составляют работы 50-х, 60-х и 70-х годов XX века, также в ней представлены более ста произведений раннего модерна.
You can decide if you want to go Moroccan Modern with everything later on. Подумай, почему бы не сделать все в стиле марокканского модерна.
For six years she served on the committee of selection for the Annual Modern Exhibition. Шесть лет Бланш работала в комитете, выбиравшем работы для Ежегодной выставки модерна (англ. Annual Modern Exhibition).
Больше примеров...
Modern (примеров 211)
On October 5, 2009, Condé Nast announced the closure of three of its publications: Cookie, Modern Bride, and Elegant Bride. В октябре 2009 года Condé Nast объявил о закрытии трёх своих изданий: Cookie, Modern Bride и Elegant Bride.
During the 1980s and early 1990s he was a member of bands including The Dark, Life on Earth, The Atom Said, Rubber Rodeo, The Bentmen and Modern Farmer. В 1980-х и начале 1990-х годов Гэбрелс был участником нескольких бостонских коллективов: «The Dark», «Life on Earth», «Rubber Rodeo», «The Bentmen» и «Modern Farmer».
According to Fowler's Modern English Usage (1965), the correct term is 'the Received Pronunciation'. Согласно Современному словарю английского языка Фоулера (Fowler's Modern English Usage, 1965), правильным термин может считаться только при наличии определённого артикля - «the Received Pronunciation».
Schuller led a group of musicians in recording the albums Music for Brass (1957) and Modern Jazz Concert (1958), later collected under one album, The Birth of the Third Stream. Шуллер плотно сотрудничал с лейблом Columbia - Music for Brass (1957) и Modern Jazz Concert (1958), позже перевыпущенные и ставшие тем, что позже стали известными как записи о зарождении третьего потока (сейчас известны как CD-диски).
Modern: 1) neck pickup only, with no treble cutoff; 2) neck and bridge; 3) bridge pickup only. Modern: 1) только нековый датчик без среза высоких частот; 2) нековый и бриджевый датчики одновременно; 3) только бриджевый датчик.
Больше примеров...
Современности (примеров 165)
Twenty years later, it has become the worst epidemic of modern times, compromising the development of entire countries. Двадцать лет спустя он превратился в самую страшную эпидемию современности, которая ставит под вопрос развитие целых стран.
At that exhibition 43 artists from Ukraine and Russia presented the metaphor of modern times, the image of the protesting and confused world in a state of an occasional moment of rest. На выставке 43 художника с Украины и из России представили метафору современности, образ протестующего, растерянного мира в состоянии секундного покоя.
Strengthening information-technology based education in order to prepare students to cope with the demands of the modern age and the labour market of the future; развитие образования на основе информационных технологий в целях подготовки студентов, обеспечивающей для них возможность удовлетворять требованиям современности и будущим потребностям рынка труда;
UNHCR had been fortunate to have had a truly outstanding High Commissioner at its helm over a 10 year period in which the Office had faced some of the most pressing humanitarian emergencies of modern times. УВКБ посчастливилось, что его деятельность возглавил поистине выдающийся Верховный комиссар, за десятилетний период руководства которого Управление столкнулось с некоторыми наиболее насущными и чрезвычайными гуманитарными проблемами современности.
The direct edition of Ultimate Spider-Man #1 is a highly sought after comic book and considered to be one of the most valuable comic books of the Modern Age. Первое издание Ultimate Spider-Man #1 высоко ценится в сфере комиксов и является одним из ценнейших комиксов современности.
Больше примеров...
Наших (примеров 150)
Using our knowledge, world experience and advanced technologies, thinking about future today we create and implement energy efficient and environmentally friendly modern engineering solutions for our clients. Используя наши знания, мировой опыт, передовые технологии, думая о будущем уже сегодня, создаем и внедряем энергоэффективные и экологически безопасные современные инженерные решения для наших клиентов.
In our work we put high goals in that, concerns the quality of our solutions and services totally, as well as a search of new, innovative ways of a solution for complex problems in modern engineer discipline. В нашей работе мы ставим высокие цели в том, что касается качества наших решений и услуг в целом, а также поисков новых, инновационных путей решения сложных вопросов в современных инженерных дисциплинах.
You will not find the Marlboro man here, or John Wayne for that matter; but you will find cohesive communities of ranchers and farmers struggling with modern problems as they produce food for the rest of us. Здесь Вы не найдете ни человека Мальборо, ни Джона Уэйна; зато здесь Вы найдете сплоченные общины хозяев ранчо и фермеров, борющихся с современными проблемами, так как они производят пищу для остальных наших жителей.
Commensurate with those reductions, the United States continues to make dramatic reductions in nuclear weapons delivery systems, including the elimination in 2005 of the last of our most modern intercontinental ballistic missile, the Peacekeeper, and the upcoming retirement of all our nuclear-tipped advanced cruise missiles. Параллельно с этими сокращениями Соединенные Штаты продолжают серьезные сокращения систем доставки ядерного оружия, включая ликвидацию в 2005 году последней из наших наиболее современных межконтинентальных баллистических ракет «Пискипер» и предстоящее снятие с вооружения всех наших современных крылатых ракет с ядерными боеголовками.
The extant sketch books give modern historians of science invaluable insights into the standards of technology of the time. Дошедшие до наших дней книги чертежей и набросков дают современным историкам науки бесценную возможность заглянуть «на кухню» технического искусства того времени.
Больше примеров...
Нынешние (примеров 36)
all my anxieties, both ancient and modern. все мои опасения, как давние, так и нынешние.
Unless adequately controlled, the hostile use of such scientific developments could undermine ancient and modern prohibitions of the use of poison as a method of warfare, with incalculable results. В отсутствие надлежащего контроля применение таких научных достижений в военных целях может подорвать существующие с давних времен и нынешние запреты на использование отравляющих веществ в качестве средств ведения войны с непредсказуемыми результатами.
Our present experience as an elected member of the Security Council fully proves that only through effective multilateral action can the world community successfully address modern threats and resolve current conflicts. Наш нынешний опыт в качестве одного из избранных членов Совета Безопасности полностью подтверждает, что успешно справиться с современными угрозами и урегулировать нынешние конфликты мировому сообществу удастся только посредством эффективных многосторонних действий.
"In consequence, Gibraltar now enjoys a modern and mature constitutional relationship with the United Kingdom which is not based on colonialism. «В соответствии с этим основанные на Конституции нынешние отношения Гибралтара с Соединенным Королевством носят современный и зрелый характер и не основаны на колониализме.
Current trends indicate that this increasing world population is concentrating in urban areas, creating extraordinary demands on the physical environment and the facilities of modern life. Как показывают нынешние тенденции, подобный все более активный прирост численности мирового населения происходит главным образом в городских районах, что создает чрезвычайно высокий спрос на физическую инфраструктуру и средства к существованию в современных условиях.
Больше примеров...