Английский - русский
Перевод слова Modern

Перевод modern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Современный (примеров 1601)
You know, that's kind of like the modern equivalent of locking someone in a dungeon. Это как современный эквивалент закрыть кого-то в подземелье.
Stay at an old, wooden hotel in the countryside or choose a modern design hotel in one of the main cities. Остановитесь в старинной деревянной гостинице в сельской местности или выберите современный дизайнерский отель в одном из крупных городов.
A concept album, Magica featured a return to the band's older, more successful sound, while increased use of keyboards gave it a more modern feel. Будучи концептуальным альбомом, Magica возвращается к раннему, более успешному звучанию, в то время как более частое использование клавишных привносит в него современный привкус.
This is borne out by the thousands of refugees who, in the modern history of my country, have been accepted by Mexico and who undoubtedly have enriched its educational, cultural and social life. Примером этому могут служить тысячи беженцев, которые были приняты в современный период моей страной и которые, вне всякого сомнения, обогатили образовательную, культурную и социальную жизнь Мексики.
This is the story of those elements, the building blocks that make up the universe... the remarkable tale of their discovery, and how they fit together, reveals how the modern world was made. Эта история о тех элементах, строительных блоках, из которых состоит вселенная захватывающий рассказ их открытия и как они трудились сообща, обнаруживая из чего все-таки сделан современный мир.
Больше примеров...
Новый (примеров 232)
A great awareness dawned after the Second World War, when nations emerging from the ashes of the death and destruction wrought by increasingly modern weapons decided to establish the United Nations, in order "to save succeeding generations from the scourge of war". Новый уровень сознания сформировался после окончания второй мировой войны, когда нации, оправившись от последствий гибели людей и разрушений, причиненных применением все более совершенных видов оружия, приняли решение создать Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы «спасти грядущие поколения от бедствий войны».
Mr. Watt added that a core principle was that an external support structure should be an extension of Tokelau's self-government and should link productively into the village and national structures as they took shape under the Modern House project. Г-н Уатт добавил, что один из главных принципов заключается в том, что структура внешней поддержки должна представлять собой своего рода продолжение самоуправления Токелау и должна быть продуктивно увязана с сельскими и национальными структурами, формирующимися в рамках проекта «Новый дом».
This was the way of the modern world. Таков был новый мир.
The modern Filipino alphabet (Filipino: makabagong alpabetong Filipino), otherwise known as the Filipino alphabet (Filipino: alpabetong Filipino), is the alphabet of the Filipino language, the official national language and one of the two official languages of the Philippines. Новый филиппинский алфавит (филипп. Makabagong alpabetong Filipino), также известен как филиппинский алфавит (филипп. Alpabetong Filipino) - алфавит филиппинского языка, одного из двух официальных национальных языков Филиппин.
Last renovation 2007, modern security system, elevator, restaurant, bank, beauty parlor, parking. полностью отреставрированная в 2007 году сталинка,8 этажей, видеонаблюдение, домофон, новый лифт, ресторан, банк, салон красоты в доме.Парковка во дворе, также охраняемая надземная и подземная.
Больше примеров...
Модерн (примеров 78)
This year's theme is mid-century modern. В этом году у нас средневековый модерн.
The expressive design and unique combination of Vernestet, Climalatex and Coolmax technologies make this collection the best choice for those who appreciate modern as lifestyle. Выразительный дизайн и уникальная комбинация технологий Vernestet, Climalatex и Coolmax делают эту коллекцию выбором тех, для кого модерн - это стиль жизни.
The school was especially renowned for its influence on ballet and experimental Modern dance. Школа особенно известна своим влиянием на современный балет и танец модерн.
Sort of a country modern. В стиле кантри модерн.
Everyone only shows Modern. Все выставляют только модерн.
Больше примеров...
Настоящее (примеров 378)
An example of a private modern day local post currently in operation is Hawai'i Post. Примером действующей в настоящее время современной частной местной почты служит Почта Гавайских островов (Hawai'i Post).
Ms. Ojiambo (Kenya) said that the complex multidimensional tasks involved in present-day peacekeeping operations required constant review in order to ensure that they adequately addressed modern conflict challenges and realities. ЗЗ. Г-жа Оджамбо (Кения) говорит, что сложные многоаспектные задачи, стоящие в настоящее время перед операциями по поддержанию мира, требуют постоянного анализа в целях обеспечения надлежащего решения проблем современных конфликтов в ходе таких операций с учетом реальной обстановки.
In view of the modern demand for financing against the inventory, receivables and other commercial assets of a business, this is not a feasible alternative. Поскольку в настоящее время существует повышенный спрос на финансирование под залог инвентарных запасов, дебиторской задолженности и других коммерческих активов предприятий, такой альтернативный метод не представляется реально осуществимым.
Current projects put in place by developed countries and international organs to confront development challenges aggravated by neo-liberal globalization are only palliatives that do not resolve the grave problems of inequality existing in the modern world. Осуществляемые в настоящее время проекты развитых стран и международных учреждений по решению проблем в области развития, усугубляемых неолиберальной глобализацией, являются лишь полумерами, которые не решат серьезных проблем неравенства, существующих в современном мире.
The present study will attempt to add to this body of literature, both by incorporating these varied sources into one piece of research and by seeking modern examples not yet discussed elsewhere. Настоящее исследование пополнит литературу по этому вопросу как путем включения в одно исследование информации, собранной из различных источников, так и посредством поиска современных примеров, которые еще нигде не обсуждались.
Больше примеров...
Новейшей (примеров 58)
It was evident that in modern times there had never truly been free trade. Очевидно, что в новейшей истории торговля никогда не была по-настоящему свободной.
Throughout the past few years, successive world events have indicated that disasters - caused by people resorting to armed force in their ethnic, civil, ideological or border wars - have been increasing in a manner unprecedented in modern history. События последних лет указывают на то, что число чрезвычайных ситуаций, которые вызывают сами люди, прибегающие к применению оружия в своих этнических, гражданских, идеологических и пограничных войнах, растет беспрецедентными для новейшей истории темпами.
Only recently, art historians have been able to make comparisons between the results of this modern archaeology and the paintings themselves. Только недавно один искусствовед сравнил результаты этих исследований новейшей археологии с фруктами и овощами на этой картине
In order to protect environment and our guests' health we equipped our hotel with modern water purification system (without Chlorine). Отель «Лондон» оснащен системой очистки воды по новейшей технологии.
Raw material for toned products comes from forest Collection desires to fulfil modern furnishing needs in an ecological way. Основанием для разработки дизайна крашеных изделий было желание удовлетворить потребность современного человека украсить дом наиболее экологичным путём, с использованием новейшей технологии обработки поверхности.
Больше примеров...
Сегодняшнего (примеров 50)
The role of Gusev especially appeals to me the fact that he is a modern man, deeply intelligent, we can say - a man of the new Soviet formation. - Alexei Batalov The screenplay was written by Romm jointly with Khrabrovitsky. Роль Гусева особенно привлекает меня тем, что он - человек сегодняшнего дня, глубоко интеллигентный, можно сказать - человек новой советской формации - Алексей Баталов Сценарий фильма был написан Храбровицким совместно с Роммом.
We wanted to discover what creates this need in the modern person and what he/she expects when making such a purchase. Нам хотелось узнать, что побуждает сегодняшнего человека к этой потребности и каковы ожидания от такой покупки.
We are aware of the realities of modern life, of the constant pressure and lack of free time. To make things easier for our clients, we accept texts, which are sent by e-mail, fax, or handed in person. Зная реальность сегодняшнего мира, вечную спешку и отсутствие свободного времени, мы идем Вам навстречу, поэтому заказ и получение перевода состоится по электронной почте, по факсу или посредством нашего курьера.
The United Nations system had enabled the world to respond to the complex and interrelated issues that shaped the modern world in a coordinated manner. Благодаря системе Организации Объединенных Наций миру удалось совместными усилиями ответить на серьезные вызовы сегодняшнего дня.
Zakłady Przemysłu Bawełnianego "Frotex" S.A. traces its roots to the middle of the 19th century, when Samuel Fränkel opened a linen fabric factory in the area of modern Prudnik in 1845. История хлопкопрядильной фабрики А. О. Frotex началась в середине XIX века, когда в 1845 г. Самуэль Франкель построил на территории сегодняшнего Frotexа фабрику льняных тканей.
Больше примеров...
Передовых (примеров 63)
It welcomed the results achieved to date and expected to see additional benefits in the near future on account of the increased use of modern information technology. Европейский союз приветствует достигнутые на сегодняшний день результаты и в ближайшем будущем ожидает появления дополнительных преимуществ в связи с расширением применения передовых информационных технологий.
International exhibition ConMac Ukraine demonstrates achievements of Ukrainian & foreign companies, which are specialized in building, handling, mining machinery, production & introduction of new techniques & modern technologies. Международная выставка ConMac Ukraine демонстрирует достижения украинских и зарубежных компаний, работающих в сфере разработки строительной и подъемно-транспортной техники, производства и внедрения новой техники и передовых технологий.
America and Europe will keep their high living standards only by basing their competitiveness on advanced skills, cutting-edge technologies, and modern infrastructure. Америка и Европа смогут сохранить свои высокие стандарты жизни, только если их конкурентоспособность будет основана на передовых навыках, новейших технологиях и современной инфраструктуре.
The first presentation showed the close relations between the traditional links with water of shrines and temples and modern water supply, by utilizing an abundant database on groundwater throughout Japan, as investigated by the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology. В докладе говорилось о тесной взаимосвязи между традиционными системами подачи воды в монастыри и храмы и современным водоснабжением и приводились многочисленные данные о состоянии грунтовых вод на всей территории Японии, подготовленные национальным институтом передовых промышленных научно-технических исследований.
These higher shares of TNCs in urban formal-sector employment are, moreover, generally concentrated in relatively modern and technologically advanced industries. Кроме того, рабочие места, определяющие более высокие показатели для ТНК в общей численности работающих в организованном секторе в городах, сосредоточены главным образом в относительно современных и технически передовых отраслях.
Больше примеров...
Новейших (примеров 38)
One can't imagine today's reality without colorful advertising posters, banners, calendars, books and magazines, full-colored newspapers, labels and packages-possibilities of modern polygraphic workers look limitless today. По-прежнему основой развития республиканской столицы в ближайшие годы будет оставаться сфера материального производства и прежде всего промышленный комплекс. Ведь ни для кого не секрет, что выполнение задачи по удвоению внутреннего валового продукта невозможно без освоения новых конкурентоспособных видов продукции, прогрессивных технологий и использования новейших разработок ученых.
The main investment direction of the Company is the purchasing of modern equipment of the leading manufacturers and the newest technological solutions as well as the creation of a reliable network infrastructure. Основное направление инвестиций компании - приобретение современного оборудования ведущих мировых производителей и новейших технологических решений, а также создание надежной инфрастуктуры сети.
Firm "Altimed" is modern creative scientifically-medical and the production association, which collective has the richest long-term operational experience in sphere of the newest medical technologies. Фирма «Алтимед» - это современное креативное научно-медицинское и производственное объединение, коллектив которого имеет богатейший многолетний опыт работы в сфере новейших медицинских технологий.
"AutoDealer" company profile is development and implementation of software for various auto business areas, search for optimal solutions with regard to new developments in the area of modern programming. Профиль компании Автодилер - разработка и внедрение программного обеспечения для самых различных направлений автобизнеса, поиск оптимальных решений с учетом новейших разработок в сфере современного программирования.
To meet the need for services of the highest quality using modern equipment and new technologies, in 2005 an Ene Myahri centre was set up by presidential decision and, in 2008, a network of Ene Myahri centres was established in all provinces. Отмечая необходимость предоставления услуг самого высокого качества с использованием современной аппаратуры и новейших технологий, постановлением Президента Туркменистана в 2005 году открыт центр "Эне мяхри" в Ашхабаде, а в 2008 году сеть центров "Эне мяхри" во всех велаятах Туркменистана.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 41)
The developing countries required assistance to enable them to correct structural imbalances, absorb modern technological advances and build their capacity in critical areas. Необходимо оказывать развивающимся странам соответствующую помощь, с тем чтобы они могли корректировать структурный дисбаланс, осваивать новейшие технические достижения и создавать потенциал в важных областях деятельности.
The most modern trends in the production of high-quality cosmetics are connected with new discoveries in using pure and natural raw materials, produced without any chemical interference. Новейшие тенденции в производстве высококачественной косметики связаны с возвратом к использованию чистого, натурального сырья, полученного без химического вмешательства.
Another difficulty lay in the traditional doctrine and practice of States, which was to treat the right to diplomatic protection as a right of States, whereas some modern constitutions attributed it to individuals. Другая сложность связана с традиционной доктриной и практикой государств, согласно которой право на дипломатическую защиту является правом государств, в то время как некоторые новейшие конституции наделяют этим правом индивидуумов.
Could it be that science and modern technologies become a kind of a wooden horse for the Earth? Не является ли наука и новейшие технологии своего рода троянским конем для земной цивилизации?
TMM started the construction of the first in Ukraine intellectual residential complex Triumph in Kyiv with the implementation of the latest modern technologies of monitoring and management of the building "life". Начато строительство первого в Украине интеллектуального жилищного комплекса "Триумф" в Киеве, где используются новейшие технологии мониторинга и управления "жизнедеятельностью" дома.
Больше примеров...
Модерна (примеров 23)
As a result of the reconstruction, the building acquired a new architectural look - in the style of Russian modern. В результате реконструкции здание приобрело новый архитектурный облик - в стиле русского модерна.
The Modern's been after her for years. Центр модерна охотится за ней долгие годы.
The main goal of the Coated Crystal line is to offer elegant decorative lightings, that would be suitable for all types of interiors arranged in the wide variety of styles from modern to traditional ones. Главная цель продуктового ряда Coated Crystal - предложить такие элегантные декоративные светильники, которые будут уместны во всех типах интерьеров, оборудованных в широкой палитре стилей - от модерна до традиционного.
Though history is complex and difficult to divide into discrete eras, they argue that a broad panorama reveals two earlier macro-shifts in human society and culture: shifts from the Stone Age to Early Civilization and then from Early Civilization the Modern Era. Пусть история сложна и её трудно разбить на отдельные эпохи, они утверждают, что широкая панорама открывает нам два более ранних макро-сдвига в человеческом обществе: переход от каменного века к ранней цивилизации, и затем от ранней цивилизации к эпохе модерна.
Beignets from the modern. Бенье из "Модерна".
Больше примеров...
Modern (примеров 211)
For six years she served on the committee of selection for the Annual Modern Exhibition. Шесть лет Бланш работала в комитете, выбиравшем работы для Ежегодной выставки модерна (англ. Annual Modern Exhibition).
"Modern Combat 4: Zero Hour". Прямое продолжение игры Modern Combat 4: Zero Hour.
GameSpot gave a favorable review for Call of Duty 4: Modern Warfare, saying that the "high quality of that campaign and its terrific multiplayer options make Call of Duty 4 a fantastic package." GameSpot дал положительный обзор для «Call of Duty 4: Modern Warfare», сказав, что высокое качество этой кампании и ее потрясающие многопользовательские варианты делают «Call of Duty 4» фантастической посылкой.
The amazing views from the London Eye, and the world's most visited modern art gallery, Tate Modern, are just 2 attractions you can't afford to miss. London Eye, откуда открываются великолепные виды, и самая посещаемая в мире галерея современного искусства - Tate Modern, которые должен непременно посетить каждый приезжающий в Лондон турист, это всего лишь два примера из огромного количества лондонских достопримечательностей.
Upon returning from Europe in 1939, Draper was approached by a new fellow-traveling publishing house called Modern Age Publishers with an offer for Ted to write a book on the European political situation. По возвращении из Европы в 1939 году к Дрейперу обратилось издательство «Modern Age Publishers» с предложением написать книгу о политической ситуации в Европе.
Больше примеров...
Современности (примеров 165)
This seemed an appropriate way to begin the third millennium of our modern era. Это, видимо, было хорошим началом третьего тысячелетия современности.
UNODC had done important work to combat trafficking in persons, one of the most terrible crimes of modern times. ЮНОДК проделало важную работу по борьбе с торговлей людьми - одним из самых ужасных преступлений современности.
I mentioned at the outset that it is essential to realign the United Nations with the reality of our modern era. Я говорил уже в начале своего выступления о том, что необходимо перестроить Организацию Объединенных Наций в соответствии с реалиями современности.
The difficulties of reconciling the contradictory notions of order and disorder, law and force, human dignity and war could only be aggravated by scientific development, weapons of mass destruction, terrorism and many other modern transnational phenomena. Трудности, связанные с примирением таких противоречивых понятий, как порядок и беспорядок, право и сила, человеческое достоинство и война, лишь усугублялись развитием науки, появлением оружия массового уничтожения, терроризмом и многими другими транснациональными явлениями современности.
Hind discovered Nova Ophiuchi 1848 (V841 Ophiuchi), the first nova of modern times (since the supernova SN 1604). Кроме того, Хайнд обнаружил Nova Ophiuchi 1848 (V841 Ophiuchi), первую новую современности.
Больше примеров...
Наших (примеров 150)
We made the steel... and milled the lumber that built modern Sweden. Из нашей стали, наших пиломатериалов построена новая Швеция.
It is our hope that, with the cooperation of all our partners, appropriate technologies will be transferred, so that communities can have access to modern and affordable energy. Мы надеемся, что при сотрудничестве со стороны всех наших партнеров мы будем получать соответствующие технологии, с тем чтобы наши общины могли получить доступ к современной и доступной по стоимости энергии.
Commensurate with those reductions, the United States continues to make dramatic reductions in nuclear weapons delivery systems, including the elimination in 2005 of the last of our most modern intercontinental ballistic missile, the Peacekeeper, and the upcoming retirement of all our nuclear-tipped advanced cruise missiles. Параллельно с этими сокращениями Соединенные Штаты продолжают серьезные сокращения систем доставки ядерного оружия, включая ликвидацию в 2005 году последней из наших наиболее современных межконтинентальных баллистических ракет «Пискипер» и предстоящее снятие с вооружения всех наших современных крылатых ракет с ядерными боеголовками.
In our factory we combine successfully the craftsmanship of our designers with the most modern glass manufacturing technology. На нашем производстве мы успешно соединяем ремесленные навыки наших стеклодувов.
Rare items of jewelry, from art deco to the modern age, can either be acquired at auction or nerve-sparingly purchased direct at the Kärntner Strasse branch or eleven other outlets in Vienna. Редкие украшения от эпохи модерна до наших дней можно, щекоча себе нервы азартом аукциона, приобрести не только в салоне на Кернтнер Штрассе, но и еще в 11 венских филиалах.
Больше примеров...
Нынешние (примеров 36)
all my anxieties, both ancient and modern. все мои опасения, как давние, так и нынешние.
Unless adequately controlled, the hostile use of such scientific developments could undermine ancient and modern prohibitions of the use of poison as a method of warfare, with incalculable results. В отсутствие надлежащего контроля применение таких научных достижений в военных целях может подорвать существующие с давних времен и нынешние запреты на использование отравляющих веществ в качестве средств ведения войны с непредсказуемыми результатами.
Some delegations also expressed concern regarding the use of costly and modern technologies in view of the present budgetary constraints. Некоторые делегации выразили также озабоченность по поводу дорогостоящих и современных технологий, принимая во внимание нынешние бюджетные ограничения.
The project continues to be implemented in accordance with the previously established key project objectives to provide modern, functioning conference and office facilities that will address the current and future requirements of the United Nations and its Member States. Проект осуществляется в соответствии с ранее установленными основными проектными целями построить современные конференционные и служебные помещения, которые будут удовлетворять нынешние и будущие потребности Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
For Claude Lefort, since modern democracies... instituted politics as a separate activity and field of thought... modern democracies are prone to totalitarianism. По Клоду Лефору, нынешние демократии, поскольку они поднимают политику до уровня отдельной интеллектуальной деятельности, ...нынешние демократии предрасположены к тоталитаризму.
Больше примеров...