Английский - русский
Перевод слова Modern

Перевод modern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Современный (примеров 1601)
For Athens, the first King of Greece, Otto I, commissioned the architects Stamatios Kleanthis and Eduard Schaubert to design a modern city plan. В Афинах, первый король Греции Оттон I поручил архитекторам Стаматису Клеантису и Эдуарду Шауберту спроектировать современный план города.
Situated close to Sopot's city centre, just a short walk from the promenade, this hotel combines modern health resort facilities with a classic design. Расположенный рядом с центром города Сопот, недалеко от набережной, этот отель сочетает в себе современный курорт и классический дизайн.
You know I'm a modern man, Albert, but my Marie is risking a great deal with you. Ты знаешь, я человек современный, но моя Мари с тобой очень рискует.
The Czech Republic is ready to apply those good practice programmes, and I am willing to discuss opportunities for cooperation with it, in bilateral and broader contexts, aimed at limiting the impact of the HIV/AIDS pandemic on the modern world. Чешская Республика готова применять эту передовую практику, и я готов обсудить возможности сотрудничества с Чешской Республикой на двусторонней и на более широкой основе в целях ограничения масштабов воздействия пандемии ВИЧ/СПИДа на современный мир.
A modern television complex based on tape-less news production with remote regional correspondent bureaus. Создан современный аппаратно-студийный комплекс для правительственных учреждений республики Татарстан, дающий возможность транслировать заседания как в прямом эфире местных телеканалов, так и через Интернет.
Больше примеров...
Новый (примеров 232)
We hope that what follows in this report justifies our initial view that our inquiry, with its deliberately restricted remit, might help to cast some new light on a major event in modern world history. Мы надеемся, что излагаемое в настоящем докладе оправдывает изначально занятую нами точку зрения, согласно которой наше расследование, с его умышленно ограниченным предметным охватом, может стать подспорьем в том, чтобы пролить в какой-то мере новый свет на крупное событие современной мировой истории.
Mr. Watt added that a core principle was that an external support structure should be an extension of Tokelau's self-government and should link productively into the village and national structures as they took shape under the Modern House project. Г-н Уатт добавил, что один из главных принципов заключается в том, что структура внешней поддержки должна представлять собой своего рода продолжение самоуправления Токелау и должна быть продуктивно увязана с сельскими и национальными структурами, формирующимися в рамках проекта «Новый дом».
In addition, NZ$ 1.26 million is destined for transitional support, with NZ$ 900,000 specifically earmarked for the Modern House project. Кроме того, 1,26 млн. новозеландских долларов предназначаются для оказания поддержки на переходном этапе, а 900000 новозеландских долларов конкретно выделено на проект «Новый дом».
The modern monument, which exists today in Poltava, was exposed on 27 July 1811. Новый, в настоящее время существующий монумент, было запланировано построить к 100-летию Полтавской битвы, открытие состоялось 27 июля 1811 года.
Before joining Batman as the third Robin, Tim Drake was given a modern redesign of the Robin costume and sent to train abroad with numerous experts to refine his martial arts. До присоединения к Бэтмену в качестве нового Робина Тим Дрейк получил новый костюм Робина и был послан тренироваться у множества мастеров.
Больше примеров...
Модерн (примеров 78)
Modern art and pieces of collection. Модерн арт и коллекционные изделия предметы.
We hired rain go away roofing to put a new roof on our mid-century modern. Мы заказали кровельной фирме "Дождь не страшен" перестелить кровлю нашего дома в стиле модерн 50-х.
Each room is furnished according to a different style, ranging from an authentic antique style to a more classic style, without forgetting modern aspects, while the walls are adorned with works of art and prints by contemporary artists. Каждый номер обставлен в своем собственном стиле, от подлинного старинного до богатого классического, не забывая при этом и модерн. На стенах помещены некоторые произведения живописи и гравюры современных авторов.
Modern is a format that was first played at the Magic Online 2011 Community Cup, a response to players' desire for a non-rotating format that is more accessible to newer players. Модерн (Modern) - формат, впервые введенный на Magic Online 2011 Community Cup, в ответ на сильное желание игроков о формате, не подверженном ротации и более доступном для новых игроков.
She once termed her music "cha'abi moderne" (modern popular music). Она когда-то назвала свою музыку «ша'аби модерн» (обновлённая форма египетской поп-музыки).
Больше примеров...
Настоящее (примеров 378)
An urban strategy for the short and medium term should aim at reducing the large numbers of underemployed currently engaged in the so-called informal sector and low-wage services sector by increasing labour absorption in modern formal industry. Кратко- и среднесрочная стратегия для городских районов должна быть направлена на сокращение большой численности частично задействованной рабочей силы, которая в настоящее время занята в так называемом неорганизованном секторе и характеризующемся низкой оплатой труда секторе услуг, путем расширения занятости на современном организованном производстве.
The report states that the articles of the Personal Status Act are largely discriminatory and that "work is currently under way for the proposal of a modern family law that guarantees equal rights for men and women" (p. 15). В докладе говорится, что статьи Закона о гражданском состоянии носят в значительной степени дискриминационный характер и что «в настоящее время разрабатывается проект современного закона о семье, гарантирующего мужчинам и женщинам равные права» (стр. 17).
Swedesurvey is implementing a project on establishing a modern cadastre in Tajikistan. В настоящее время Шведская землемерная инспекция осуществляет проект по разработке современного кадастра в Таджикистане.
Nowadays, trucks are frequently re-weighed at borders on scales that are often inaccurate and, even with modern facilities and adequate parking, this weighing procedure causes delays. В настоящее время грузовые автомобили нередко подвергаются повторному взвешиванию на границах с использованием зачастую неточных весов, и даже при наличии современного оборудования и надлежащих стоянок эта процедура взвешивания приводит к задержкам.
Presently as a platform for creation of solutions by the specialists ofUlys Systems company the ERP-system of Microsoft Axapta, based on modern IT-technologies and solutions in the area of management, is used. В настоящее время в качестве платформы для создания решений специалистами компании УЛИС Системс используется ERP-система Microsoft Axapta, основанная на современных IT-технологиях и решениях в области менеджмента.
Больше примеров...
Новейшей (примеров 58)
The NPT has played a positive role in the modern history of mankind. Договор о нераспространении сыграл позитивную роль в новейшей истории человечества.
There is an urgent need for a modern network of communications in the area of environment statistics, using up-to-date technology to facilitate the transfer of methods and procedures in the area of the environment. Необходимо в срочном порядке создать современную сеть связи в области экологической статистики на основе использования новейшей технологии в целях содействия распространению информации о методах и процедурах, применяемых в области окружающей среды.
'Runa' TM ketchups differ out by the good organoleptic property, high quality, up-to-date production technologies, modern package and design. Кетчупы ТМ «Руна» выделяются «отличными» органолептическими характеристиками, высоким качеством, новейшей технологией производства, современной упаковкой и дизайном.
Modern medicine combines specialized knowledge with state-ofthe art technology. Современная медицина - это соединение незаурядных специфических знаний с новейшей технологией.
He has proved an authority in the field of modern Russian literature, the modern history of Russia. Зарекомендовал себя авторитетным специалистом в области современной русской литературы, новейшей истории России.
Больше примеров...
Сегодняшнего (примеров 50)
That would be a complete failure to countries like France, which believed in good faith that the establishment of an international criminal jurisdiction met the needs of the modern era. Это явится препятствием для государств, которые, как Франция, считают, что создание международной уголовной юрисдикции отвечает интересам сегодняшнего дня.
In fact, religion is not an essential factor for the majority of the Australian population, which is a product of modern secularism. Религия действительно не является основополагающим фактором для большинства населения Австралии, что является знамением сегодняшнего времени, когда общество освобождается от церковного влияния.
A modern and developing interpretation of article 12 of the Convention was necessary: that article was particularly relevant to the current revolution in attitudes. Необходимо, чтобы положения статьи 12 Конвенции толковались с учетом реалий сегодняшнего дня и постоянных изменений: эта статья имеет самое непосредственное отношение к происходящему в настоящее время резкому изменению позиций.
We hope that such a process can be initiated soon, because we need a modern Security Council that reflects the geopolitical realities of today, rather than those of 1945. Мы надеемся, что такой процесс может быть инициирован в скором времени, потому что нам нужен современный Совет Безопасности, который отражал бы геополитические реальности сегодняшнего дня, а не 1945 года.
It must now be reported that the Bill subsequently encountered criticism for what was seen as its failure adequately to treat a number of mental health issues in a way appropriate to a modern environment. На сегодняшний день следует сообщить, что в последующий период этот законопроект подвергся критике в связи с тем, что в нем не удалось адекватно разрешить ряд вопросов в области психического здоровья в соответствии с требованиями сегодняшнего дня.
Больше примеров...
Передовых (примеров 63)
(a) Increasing productivity to 5.7 by the year 2002 and 6.2 by the year 2007 through the use of modern production methods and the application of maintenance, replacement and renovation programmes and programmes to render training and rehabilitation more effective; а) повышения производительности труда до 5,7% к 2002 году и до 6,2% к 2007 году путем внедрения передовых методов производства и осуществления программ технического обслуживания, замены и модернизации оборудования, а также программ повышения эффективности профессиональной подготовки и реабилитации;
Greater sustainability of the energy systems can be achieved by providing universal access to modern energy carriers, by giving a greater share of the energy mix to renewable energies, by improving energy efficiency and by placing greater reliance on advanced energy technologies. Повышения устойчивости энергетических систем можно добиться путем предоставления всеобщего доступа к современным энергоносителям, увеличения доли возобновляемых источников в энергетическом балансе, повышения эффективности энергопотребления и более широкого внедрения передовых энергетических технологий.
These higher shares of TNCs in urban formal-sector employment are, moreover, generally concentrated in relatively modern and technologically advanced industries. Кроме того, рабочие места, определяющие более высокие показатели для ТНК в общей численности работающих в организованном секторе в городах, сосредоточены главным образом в относительно современных и технически передовых отраслях.
Sudan attaches a great importance to the applications of nuclear technology mentioned in the report that aim to strengthen food security, develop advanced techniques to fight disease and effectively manage water and technical resources in the development of modern irrigation systems as part of major agricultural projects. Судан придает большое значение упомянутому в докладе применению ядерных технологий в рамках крупных сельскохозяйственных проектов для укрепления продовольственной безопасности, разработки передовых методов борьбы с заболеваниями, эффективного использования водных и технических ресурсов в современных ирригационных системах.
During May 27-June 9, Paul Read, doctor of horticulture, professor of viticulture at the Linkoln University, the state of Nebraska, will assist Podgoreni LTD, from Lingura, Cantemir, on matters of advanced table grapes growing technologies and modern practices of vineyard management. С 27 мая по 9 июня профессор виноделия Университета им. Линкольна из штат Небраска доктор садоводческих наук Пол Рид будет оказывать консультативную помощь ООО "Podgoreni" из села Лингура района Кантемир в сфере передовых технологий по производству столового винограда и мировой практики обработки виноградников.
Больше примеров...
Новейших (примеров 38)
An entire country has been turned into a testing ground for the most modern weapons ever invented. Целая страна превращена в полигон для испытания новейших образцов вооружения.
Modern cooker hoods communicate with ventilation and heat recovery units and contain LED lighting. Enerpoint also has experience of designing these kinds of solutions. Пример продукции в которой копания разработала продукцию на новейших технологиях это, сушильные машины для одежды, вытяжки воздуха и рекуперация теплоты итд, которые значительно экономят потребление эл.энергии.
LifeLogistics carries out its activity on the basis of the newest warehouse terminals of "A" class, tooled up with the modern operation equipment and information systems. LifeLogistics, осуществляет свою деятельность на базе новейших складских терминалов класса «А», оснащенных современным операционным оборудованием и информационными системами.
The creative modern approach to implementation of software, applying the newest software tools (and our own in their number), - all this makes it possible to develop competitive products. Современный подход в создании программного обеспечения совместно с использованием новейших инструментальных средств позволяет лаборатории создавать конкурентноспособные продукты.
"AutoDealer" company profile is development and implementation of software for various auto business areas, search for optimal solutions with regard to new developments in the area of modern programming. Профиль компании Автодилер - разработка и внедрение программного обеспечения для самых различных направлений автобизнеса, поиск оптимальных решений с учетом новейших разработок в сфере современного программирования.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 41)
It's likely that our modern technologies would be battered like beachfront houses during a hurricane. Видимо, наши новейшие технологии будут потрепаны, как пляжные домики во время урагана.
Dr. Ernst Weinmann leads a team of 20 specialists who treat customers in accordance with the latest orthodontic methods and modern approaches to sustainable dental cosmetics. Под руководством главного врача, доктора Эрнста Вайнманна команда из 20 специалистов предлагает пациентам самые современные методы лечения и новейшие материалы для косметической реставрации зубов.
In «Clinic of modern medicine» doctors and scientists of different directions work. В «Клинике современной медицины» работают врачи и ученые разных направлений. Мы используем новейшие технологии для восстановления и укрепления Вашего здоровья.
With intimate and discrete service, Apartamenty Bracka 6 combines high end interiors and technology to achieve the perfect setting for luxurious, modern living. Гостей ожидает ненавязчивое и внимательное обслуживание, первоклассные интерьеры и новейшие технологии, гарантирующие роскошное и удобное проживание.
We also use the most modern tooth preparation methods for crowns & bridges, not only for metallo-ceramic construction, but for free-form metal frames as well. Новейшие методики изготовления коронок и мостов, которые мы применяем, позволяют изготовить не только металло-керамическую конструкцию коронок и мостов, но и освобождение от металлического каркаса.
Больше примеров...
Модерна (примеров 23)
As a result of the reconstruction, the building acquired a new architectural look - in the style of Russian modern. В результате реконструкции здание приобрело новый архитектурный облик - в стиле русского модерна.
While "modern" in some of his compositional techniques, Orff was able to capture the spirit of the medieval period in this trilogy, with infectious rhythms and simple harmonies. Несмотря на элементы модерна в некоторых композиционных техниках, в этой трилогии Орф выразил дух средневекового периода с заразительным ритмом и простыми тональностями.
The main goal of the Coated Crystal line is to offer elegant decorative lightings, that would be suitable for all types of interiors arranged in the wide variety of styles from modern to traditional ones. Главная цель продуктового ряда Coated Crystal - предложить такие элегантные декоративные светильники, которые будут уместны во всех типах интерьеров, оборудованных в широкой палитре стилей - от модерна до традиционного.
Beignets from the modern. Бенье из "Модерна".
There is much to see: From Gothic St. Stephen's Cathedral to the Imperial Palace to the Art Nouveau splendor of the Secession, from the magnificent baroque palace Schönbrunn to the Museum of Fine Arts to modern architecture at the MuseumsQuartier. Здесь можно многое посмотреть - от готического собора святого Стефана до имперского величия Хофбурга и блеска модерна в здании Сецессиона, от величественного барочного дворца Шенбрунн до Музея истории искусств и современной архитектуры Музейного квартала.
Больше примеров...
Modern (примеров 211)
In 1986, she won a Daytime Emmy award for her performance as a fairy godmother in the ABC Afterschool Special, Cindy Eller: A Modern Fairy Tale. В 1986 году она получила награду "Daytime Emmy" за роль крёстной феи в постановке студии ABC Afterschool Special "Cindy Eller: A Modern Fairy Tale".
In the United Kingdom, the book is published by Granta Books and is titled 1493: How the Ecological Collision of Europe and the Americas Gave Rise to the Modern World. В Великобритании книга выпущена издательством Granta Books под заголовком 1493: How the Ecological Collision of Europe and the Americas Gave Rise to the Modern World.
Noise Records was sold together with the whole Modern Music Group to the English Sanctuary Records Group in 2001. В 2001 году «Modern Music» был продан вместе с «Noise Records» британскому «Sanctuary Records Group».
In support of Modern Times, IU held her second solo concert series with three shows which took place in November 23-24, 2013 at Kyung Hee University's Peace Hall in Seoul and ended on December 1, 2013 at KBS Hall in Busan. В поддержку промоушена Modern Times певица провела три сольных концерта: 23 и 24 ноября в Kyung Hee University's Peace Hall, Сеул, и 1 декабря в KBS Hall, Пусан.
Yager also had connections with the Chicago newspaper industry, since his father, Charles Montross Yager, was the publisher of The Modern Miller; Rick Yager was at one time employed to write the "Auntie's Advice" column for his father's newspaper. У Ягера также имелись связи с чикагскими газетами, поскольку он являлся сыном Чарльза Монтросса Ягера, издателя The Modern Miller, и некоторое время вёл колонку «Auntie's Advice» в газете своего отца.
Больше примеров...
Современности (примеров 165)
It's been called the worst financial crisis in modern times. Это называют ужаснейшим финансовым кризисом современности.
But globalization and interdependence were not modern phenomena: they had existed for 500 years, ever since the Europeans had arrived on the American continent. Вместе с тем глобализация и взаимозависимость не являются лишь явлениями современности: они существовали на протяжении 500 лет с тех пор, когда европейцы впервые прибыли на американский континент.
Any such reform programme should address the need to enable the Organization to meet the challenges of modern times and preserve the sanctity and centrality of the principles of the Charter. Любая такая программа реформ должна составляться с учетом необходимости создания у Организации потенциала по решению проблем современности и сохранения неприкосновенного и приоритетного характера принципов ее Устава.
Space technology could make a significant contribution towards solving the major challenges of the modern world, including controlling or even stopping climate change and reducing pressure on the environment, stimulating sustainable development, and creating acceptable living conditions for everyone on Earth. Космическая техника может в значительной степени способствовать решению важнейших задач современности, в число которых входят: контроль и даже остановка процесса изменения климата и ослабление давления на окружающую среду, содействие устойчивому развитию и создание приемлемых условий жизни для всего населения планеты.
The heads of the two States emphasized the need to strengthen the United Nations as the mainstay of the global system of international security, and they expressed their support for further improving the effectiveness of the Organization by adapting it to the new challenges of the modern world. Главы двух государств подчеркнули необходимость укрепления Организации Объединенных Наций в качестве стержня глобальной системы международной безопасности, они высказались за дальнейшее повышение эффективности ООН на основе ее адаптации к новым вызовам современности.
Больше примеров...
Наших (примеров 150)
Safety and comfort of our guests are very important for us, that's why there are modern guard system in our hotel. Для нас очень важны комфорт и безопасность наших гостей, поэтому в нашем отеле действует современная система безопасности...
In our work we put high goals in that, concerns the quality of our solutions and services totally, as well as a search of new, innovative ways of a solution for complex problems in modern engineer discipline. В нашей работе мы ставим высокие цели в том, что касается качества наших решений и услуг в целом, а также поисков новых, инновационных путей решения сложных вопросов в современных инженерных дисциплинах.
You will not find the Marlboro man here, or John Wayne for that matter; but you will find cohesive communities of ranchers and farmers struggling with modern problems as they produce food for the rest of us. Здесь Вы не найдете ни человека Мальборо, ни Джона Уэйна; зато здесь Вы найдете сплоченные общины хозяев ранчо и фермеров, борющихся с современными проблемами, так как они производят пищу для остальных наших жителей.
Third Hellenic Republic (Greek: Γ΄ Eλλnvιkή Δnμokpatίa) is the period in modern Greek history that stretches from 1974, with the fall of Greek military junta and the final abolition of the Greek monarchy, to the present day. Γ΄ Eλλnvιkή Δnμokpatίa) - период в истории современной Греции, который ведёт свой отсчёт с 1974 года, с падения режима военной хунты и упразднения монархии (англ.)русск. до наших дней.
We should develop a modern Kazakh language as a legacy heritage for our descendants, harmoniously integrating the experience of generations of our ancestors with our visible trace. Мы должны оставить в наследство нашим потомкам современный язык, в котором к опыту многих поколений наших предков был бы гармонично добавлен и наш заметный след. Это задача, которую должен самостоятельно решать каждый уважающий себя человек.
Больше примеров...
Нынешние (примеров 36)
It is evident that the behavioural norms of 20th century are now out of date and that, in these modern times, our world faces numerous new risks and threats. Очевидно, что нормы поведения ХХ века сейчас устарели и что в нынешние времена наш мир сталкивается с многочисленными новыми опасностями и угрозами.
Some delegations also expressed concern regarding the use of costly and modern technologies in view of the present budgetary constraints. Некоторые делегации выразили также озабоченность по поводу дорогостоящих и современных технологий, принимая во внимание нынешние бюджетные ограничения.
Moreover, expectations among meeting attendees concerning facilities have risen, and existing facilities at Headquarters are not considered adequate for modern conferences. Кроме этого, требования участников различных заседаний в отношении объектов конференционного обслуживания повысились, и нынешние такие объекты в Центральных учреждениях считаются неадекватными для проведения современных конференций.
"In consequence, Gibraltar now enjoys a modern and mature constitutional relationship with the United Kingdom which is not based on colonialism. «В соответствии с этим основанные на Конституции нынешние отношения Гибралтара с Соединенным Королевством носят современный и зрелый характер и не основаны на колониализме.
Over the years, it was felt that the changes that were made to the old law were not sufficiently consonant with the needs of the modern employment environment in Mauritius that now accommodates a substantial percentage of foreign workers at all levels of the work stratum. На протяжении ряда лет считалось, что поправки к предыдущему закону недостаточно полно учитывают нынешние потребности в сфере занятости Маврикия, который сейчас принимает у себя значительное количество иностранных рабочих самых разных профессий.
Больше примеров...