Английский - русский
Перевод слова Modern

Перевод modern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Современный (примеров 1601)
Speaker 3: Impatient passenger demand for modern, reliable and affordable public transport amidst economic crisis: the case of Athens (tbc) Докладчик З: Неотложный запрос пассажиров на современный, надежный и доступный общественный транспорт в условиях экономического кризиса: пример Афин (подлежит уточнению)
He also produced prose and literary studies, and a translation of The Secret History of the Mongols into modern Mongolian. Он также работал над прозой и литературными исследованиями, а также перевел Сокровенное сказание монголов на современный монгольский язык.
While privileged classes in the southern hemisphere often replicate the modern, energy-intensive lifestyles found in the developed world, substantial numbers of impoverished urban inhabitants are forced to subsist on heavily polluting resources such as wood and coal. Тогда как привилегированные классы южного полушария часто копируют современный энергоемкий стиль жизни развитого мира, большое количество бедных жителей городов вынуждено существовать в зависимости от таких загрязняющих источников энергии, как дрова и уголь.
A modern Security Council should be enlarged in both permanent and non-permanent categories, where developing countries in particular will have more representatives to voice their views and concerns in the maintenance of international peace and security. Современный Совет Безопасности должен быть расширен в категориях как постоянных, так и непостоянных членов, где, в частности, развивающиеся страны будут иметь больше представителей, которые будут высказывать свои взгляды и озабоченности в области поддержания международного мира и безопасности.
Today's focus is on a governance project called The Modern House of Tokelau. В настоящее время в центре внимания находится проект в области управления под названием "Современный дом Токелау".
Больше примеров...
Новый (примеров 232)
In July 2001, a business training programme began as part of the Modern House of Tokelau project. В июле 2001 года в рамках проекта «Новый дом Токелау» началось осуществление программы обучения навыкам предпринимательства.
The Tenement Museum, the new Museum of Modern Art and ferries to the Statue of Liberty are easily accessible from the Blue Moon. Музей Тенемент, новый Музей современного искусства и паром до Статуи Свободы находятся совсем неподалеку от отеля Blue Moon.
He had provided the Special Committee with a report about recent nation-building activities under the Modern House of Tokelau project, as a way of expressing Tokelau's gratitude to the United Nations, and in particular to UNDP, for the assistance provided. Он рассказал Специальному комитету о проводимых мероприятиях в области национального строительства в рамках реализации проекта «Новый дом Токелау» и выразил признательность народа Токелау Организации Объединенных Наций, и в частности ПРООН, за оказанную помощь.
The explanation for this growth is subject to dispute, but it seems to reflect an optimistic attitude towards the future, as we enter a modern world in which technological advances are supposed to make corporations extremely valuable and our economies perform well. Объяснение этому усилению - спорно, но, видимо, оно отражает оптимистичное отношение к будущему, к вхождению в новый мир с технологическими преимуществами, ведущими к усилению роли корпораций и ускорению роста экономик.
New modern hotel situated in Jihlava city. Due to its equipment and convenient location between two main cities - Prague and Brno, the hotel is recommended for business meetings, conferences, congresses as well as for short and long stays of tourists. Новый современный отель в Йиглаве находится между двумя крупнейшими чешскими городами- Прагой и Брно, благодаря этому выгодному местоположению и оборудованию отель идеален для проведения переговоров, конференций, презентаций и вместе с этим для проживания туристов.
Больше примеров...
Модерн (примеров 78)
The high-end Hotel Residence features a modern style and is centrally situated in a pedestrian zone in Vaduz, only a few minutes walk from the city centre. Роскошный отель Residence, оформленный в стиле модерн, расположен в центральной части пешеходной зоны Вадуца, всего в нескольких минутах ходьбы от центра города.
At the same time, the stucco decoration of the facade, the attic, the shape of the windows and balconies attest to the belonging of the building to the Modern style. В то же время лепной декор фасада, аттик, форма окон и балконов свидетельствуют о принадлежности здания к стилю модерн.
It incorporates the elements of the modernist style in the decoration of the external walls, modern equipment and facilities for the inhabitants. В нем объединены элементы стиля модерн в оформлении фасадов, новейшее оснащение и наиболее современные удобства для жителей.
Important art galleries in the United Kingdom include the National Gallery, National Portrait Gallery, Tate Britain and Tate Modern (the most-visited modern art gallery in the world, with around 4.7 million visitors per year). Среди крупнейших галерей стоит отметить Лондонскую Национальную галерею, Национальную портретную галерею, Тейт Британ и Тейт Модерн, самый посещаемый музей современного искусства с примерно 4,7 миллиона посетителей в год.
IsUz hotel is one of the modern and woderful hotels in Gyumri, situated just in the center of the city. Гостиица Исуз предлагает к вашим услугам 12 комнат, декорированных и меблированных в стиле модерн. Гостиница расположена в самом центре Гюмри.
Больше примеров...
Настоящее (примеров 378)
Research is under way on agricultural crops using modern biotechnology techniques. В настоящее время ведется исследовательская работа по выращиванию сельскохозяйственных культур при помощи методов современной биотехнологии.
The modern expression "technical cooperation" has almost completely replaced the old term "technical assistance". Употребляемое в настоящее время понятие "техническое сотрудничество" почти полностью вытеснило прежнее понятие "техническая помощь".
The cost of a modern gantry crane, for example, is now in excess of 6 million euros. Например, в настоящее время стоимость современного портального крана для контейнеров превышает 6 млн. евро.
The passport currently in use has also recently been modernized in accordance with modern international standards, and includes the following security features: Используемый в настоящее время паспорт также был недавно усовершенствован в соответствии с современными международными стандартами, и он включает в себя следующие элементы защиты:
In modern usage, the term "ethnic minority" denotes more than a mere numerical concept. В настоящее время, говоря об этнических меньшинствах, мы не сводим этот термин к простому вопросу количеств.
Больше примеров...
Новейшей (примеров 58)
Another page has been turned in Kyrgyzstan's modern history. В новейшей истории Кыргызстана перевернута еще одна страница.
The new textbooks contain information on the modern history of Tajikistan. Новые учебники содержат информацию относительно новейшей истории Таджикистана.
From 1992 to 1994, he was dean of New and Modern History of Europe and Americas department. В 1992-1994 гг. заведовал кафедрой Новой и новейшей истории стран Европы и Америки.
The aim of the course is to acquaint you with some traits of Russian modern life, which trace back to folklore motives and are connected with national archetypical concepts. На занятиях по этому спецкурсу Вы будете смотреть и обсуждать художественные фильмы, снятые в последнее десятилетие, и отражающие влияние событий новейшей истории России на жизнь общества.
The establishment of a Scottish Parliament vested with powers devolved from the United Kingdom Parliament at Westminster has been perhaps the first revolution of the modern era that was conducted by committees of lawyers, clergymen, and accountants rather than cells of bearded radicals. Создание шотландского парламента, принявшего на себя часть полномочий парламента Соединённого Королевства, расположенного в районе Лондона Вестминстер, стало, возможно, первой революцией в новейшей истории, осуществлённой комитетами юристов, священников и бухгалтеров, а не бандами бородатых радикалов.
Больше примеров...
Сегодняшнего (примеров 50)
We wanted to discover what creates this need in the modern person and what he/she expects when making such a purchase. Нам хотелось узнать, что побуждает сегодняшнего человека к этой потребности и каковы ожидания от такой покупки.
Although Pierre Frey is traditionally a fabric and furnishing house, it's also attuned to the modern world, which has led to the creation of equally stunning home accessories and furniture collections. Но если исторически П.Фрей это Дом тканей и предметов интерьера, то, согласуясь с требованиями сегодняшнего дня, он также занимается декорированием и мебелью.
Lastly, a modern United Nations more representative of the emerging world order should once and for all leave behind it the structural vestiges of the period following the Second World War, particularly references to the defeated Powers. В заключение Организация Объединенных Наций, отвечающая требованиям сегодняшнего дня и в большей степени соответствующая новому мировому порядку, должна раз и навсегда оставить в прошлом структурные недостатки периода после второй мировой войны, в частности, ссылки на побежденные державы.
It must now be reported that the Bill subsequently encountered criticism for what was seen as its failure adequately to treat a number of mental health issues in a way appropriate to a modern environment. На сегодняшний день следует сообщить, что в последующий период этот законопроект подвергся критике в связи с тем, что в нем не удалось адекватно разрешить ряд вопросов в области психического здоровья в соответствии с требованиями сегодняшнего дня.
Zakłady Przemysłu Bawełnianego "Frotex" S.A. traces its roots to the middle of the 19th century, when Samuel Fränkel opened a linen fabric factory in the area of modern Prudnik in 1845. История хлопкопрядильной фабрики А. О. Frotex началась в середине XIX века, когда в 1845 г. Самуэль Франкель построил на территории сегодняшнего Frotexа фабрику льняных тканей.
Больше примеров...
Передовых (примеров 63)
Education, where the power of modern disruptive technologies has barely been felt, would be a good place to start. Образование, где мощь передовых технологий на данный момент еще почти не ощущается, могло бы стать хорошей отправной точкой.
They are a new generation lights that are created using modern cutting edge technology and the most advanced engineering thought. Они по праву принадлежат к огням новейшего поколения. так как они были созданы с использованием самых передовых технологий и конструкторских решений.
Work with international, regional and subregional organizations on effectively implementing modern tools, best practices, instruments and mechanisms for cooperation. совместно с международными, региональными и субрегиональными организациями добиваться эффективного применения современных средств, передовых методов, инструментов и механизмов обеспечения сотрудничества.
Introduce modern technical equipment and advanced technologies, and modernize and repair existing equipment and rolling stock; внедрение современных технических средств и передовых технологий, модернизацию и ремонт установленного оборудования и подвижного состава;
From 2000 to 2007, the growth in output of steel and alloys was due to accelerated development of modern advanced techniques, in particular: electric furnace steelmaking. В 2000-2007 годах выросли объёмы производства стали и сплавов, что произошло благодаря опережающему развитию современных передовых методов, в частности, электросталеплавильного производства.
Больше примеров...
Новейших (примеров 38)
Another subject of concern to his delegation was the increasing use of modern technology, which was often detrimental to the quality of translation and interpretation. Его делегацию беспокоит также все более широкое использование новейших технологий, что зачастую неблагоприятно сказывается на качестве письменного и устного перевода.
An entire country has been turned into a testing ground for the most modern weapons ever invented. Целая страна превращена в полигон для испытания новейших образцов вооружения.
To close this gap, for the benefit of all parties, it is necessary that documented and validated TK be integrated with modern scientific knowledge as well as with the latest resource management techniques that are applicable to a given area. Для сокращения этого разрыва в интересах всех сторон представляется необходимым обеспечить интеграцию подтвержденных и признанных полезными традиционных знаний в систему современного научного знания, а также в систему новейших и применимых в соответствующей области моделей управления ресурсами.
Ene Myakhri perinatal centres have been set up by presidential decision in Ashgabat and in all the provinces to meet the need for services of the highest quality, using modern equipment and new technologies. Отмечая необходимость предоставления услуг самого высокого качества с использованием современной аппаратуры и новейших технологий, постановлением Президента Туркменистана открыты перинатальные центры "Эне Мяхри" в Ашхабаде и во всех велаятах Туркменистана.
The NETZSCH LFA 457 MicroFlash complies with the latest technology for modern laser flash systems. Прибор NETZSCH LFA 457 MicroFlash разработан с учетом новейших достижений в области систем определения теплопроводности методом лазерной вспышки.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 41)
We offer all the best - the highest standard of products in Poland and the most modern technologies. Мы предлагаем нашим клиентам все самое лучшее - высокий стандарт качественного производства в Польше и новейшие технологии.
Another difficulty lay in the traditional doctrine and practice of States, which was to treat the right to diplomatic protection as a right of States, whereas some modern constitutions attributed it to individuals. Другая сложность связана с традиционной доктриной и практикой государств, согласно которой право на дипломатическую защиту является правом государств, в то время как некоторые новейшие конституции наделяют этим правом индивидуумов.
We put modern technologies at the clients' disposal for the design of a smart and secure business environment. Предоставляем нашим клиентам новейшие технологии для формирования комфортной и безопасной бизнес-среды.
Dr. Ernst Weinmann leads a team of 20 specialists who treat customers in accordance with the latest orthodontic methods and modern approaches to sustainable dental cosmetics. Под руководством главного врача, доктора Эрнста Вайнманна команда из 20 специалистов предлагает пациентам самые современные методы лечения и новейшие материалы для косметической реставрации зубов.
The pilot issue covers a wide range of questions: role and tasks of State in development and improvement of Russian health care system; economy and management in medicine; drugs and technologies, in particular, latest trends and modern technologies in cardiological practice and the like. В пилотном выпуске журнала представлены материалы по широкому кругу вопросов: роль и задачи государства в развитии и совершенствовании системы здравоохранения в России; экономика и управление медициной; лекарства и технологии, в частности, новейшие тенденции и современные технологии в кардиологической практике и др.
Больше примеров...
Модерна (примеров 23)
It's tricky finding the right balance between "tasteful modern" Непросто найти верное сочетание "изысканного модерна"
The mansion of L. I. Geltischeva is one of the brightest examples of Moscow's modern architecture. Особняк Л. Я. Гельтищевой является одним из ярких образцов московского модерна.
Some scholars go so far as to claim that the entire post-modernism comes from the practice of architecture, and the rejection of "style of Modern" as an architectural style, and by so architects terminologically formulated postmodernism. Некоторые исследователи идут так далеко, что даже утверждают, что весь постмодернизм происходит из архитектурной практики, и отказ от "Модерна" как архитектурного стиля, терминологически задал постмодернизм.
Though history is complex and difficult to divide into discrete eras, they argue that a broad panorama reveals two earlier macro-shifts in human society and culture: shifts from the Stone Age to Early Civilization and then from Early Civilization the Modern Era. Пусть история сложна и её трудно разбить на отдельные эпохи, они утверждают, что широкая панорама открывает нам два более ранних макро-сдвига в человеческом обществе: переход от каменного века к ранней цивилизации, и затем от ранней цивилизации к эпохе модерна.
The larger part of the collection marks the art movements of the 1950s, 1960's and 1970s, although it contains also around a hundred works of the early modern art. Большую часть коллекции составляют работы 50-х, 60-х и 70-х годов XX века, также в ней представлены более ста произведений раннего модерна.
Больше примеров...
Modern (примеров 211)
"No Russian" is the fourth level in Call of Duty: Modern Warfare 2's single-player campaign. No Russian - четвёртая миссия в однопользовательской кампании Call of Duty: Modern Warfare 2.
Global sales of Modern Talking, after the duo's second and final break-up in 2003, had reached 120 million singles and albums combined, making them the biggest-selling German music act in history. Общий тираж Modern Talking после второго и последнего распада дуэта в 2003 году достиг 120 миллионов экземпляров, что делает группу самым продаваемым немецким музыкальным коллективом в истории.
Producers-consumers problem Dining philosophers problem Cigarette smokers problem Readers-writers problem Modern Operating Systems (2nd Edition) by Andrew S. Tanenbaum (ISBN 0-13-031358-0) The Little Book of Semaphores by Allen B. Downey, Netherlands. Проблема обедающих философов Проблема потребителя Проблема читателей-писателей Проблема курильщиков Modern Operating Systems (2nd Edition) by Andrew S. Tanenbaum (ISBN 0-13-031358-0) The Little Book of Semaphores by Allen B. Downey, Netherlands.
"Dakota" continued to gain support across the U.S. and eventually became the first Stereophonics song to chart on the Billboard Modern Rock Tracks chart. «Dakota» становилась всё более популярной в США и в конечном итоге стала первой песней Stereophonics, попавшей в рок-чарты США, а именно в Billboard Modern Rock Tracks.
Modern: 1) neck pickup only, with no treble cutoff; 2) neck and bridge; 3) bridge pickup only. Modern: 1) только нековый датчик без среза высоких частот; 2) нековый и бриджевый датчики одновременно; 3) только бриджевый датчик.
Больше примеров...
Современности (примеров 165)
They are versed in music, know rap and metal, can discourse on many serious issues of modern times. Они разбираются в музыке, знают, что такое рэп и металл, могут рассуждать о серьёзных вопросах современности.
Athletes from Luxembourg have competed at 28 editions of the modern Olympic Games. Спортсмены из Люксембурга принимали участие в 29 Олимпийских играх современности.
Mr. Baum: The tragedy that struck South-East Asia on 26 December 2004 was one of the worst of the modern age. Г-н Баум: Трагедия, которая обрушилась на Юго-Восточную Азию 26 декабря 2004 года, была одной из худших в истории современности.
This action has been accompanied by measures to promote the schooling of girls, particularly in the disadvantaged regions of the country, where girls' education continues to conflict with attitudes incompatible with modern thinking and openness to the outside world. Эта работа подкрепляется дополнительными мерами, направленными на охват школьным обучением девочек, в особенности в беднейших районах страны, где их обучению по-прежнему препятствуют укоренившиеся взгляды и настроения, несовместимые с духом современности и открытости по отношению к внешнему миру.
It is also home to the Ionian University, established in 1984, in recognition, by the administration of Andreas Papandreou, of Corfu's contribution to Education in Greece, as the seat of the first Greek university in modern times, the Ionian Academy. Здесь также расположен Ионический университет, основанный в 1984, во время управления администрации Андреаса Папандеру в память о вкладе Корфу в Образование в Греции, как место первого греческого университета современности, Ионической Академии.
Больше примеров...
Наших (примеров 150)
On it, tracing the history of Russia from antiquity to the present day, 24 bronze figures of soldiers are installed in the stylized form of six historical epochs: from Dmitry Donskoy's warriors to modern special forces soldiers. На ней, прослеживая историю России от древности до наших дней, установлены 24 бронзовые фигуры воинов в стилизованной форме шести исторических эпох: от ратников Дмитрия Донского до современных бойцов спецназа.
Indeed, the challenges posed to the modern world and our societies by the various forms, methods and manifestations of international terrorism make the rethinking of current approaches to preventing and combating this phenomenon inevitable, thereby reaffirming the necessity of strengthening international cooperation in this very respect. В свете угрозы, которую представляют собой различные формы, методы и проявления международного терроризма для современного мира и наших обществ, мы считаем неизбежным пересмотр нынешних подходов к предотвращению этого явления и борьбе с ним и необходимым укрепление международного сотрудничества в этой области.
In Cape Verde we are making efforts to make the best possible use of our river basins, saving water wherever possible and adopting modern irrigation methods with the help of new technologies. В Кабо-Верде мы прилагаем усилия для самого рационального использования наших речных бассейнов, стараясь как можно бережнее использовать воду и внедрять современные ирригационные технологии.
During 20 years of its market activities, the company, which originated as a small private enterprise, has united at the moment four big objects for production of modern mini-breweries. Учитывается всё - от специфики помещений, до стиля и дизайна заведения. Ручная сборка нашего оборудования высококвалифицированными специалистами - лучшая гарантия эксплуатационных качеств и работоспособности наших пивоваренных систем.
Modern and filled with up-to-date technology, the Design Centre becomes a centre of the company's own development and original product design. Современный превосходно оборудованный технологически Центр Дизайна становится узловым элементом собственного развития компании и оригинального дизайна наших изделий.
Больше примеров...
Нынешние (примеров 36)
Although there has always been a connection between the notion of dignity and the legal comprehension of human rights, the concept has been further developed in modern times. Хотя связь между понятием достоинства и правовым осмыслением прав человека существовала всегда, свое дальнейшее развитие эта концепция получила в нынешние времена.
These recommendations are intended to assist in the establishment of a legislative framework for insolvency that is both efficient and effective and reflects modern developments and trends in the area of insolvency. Эти рекомендации предназначены для содействия в разработке законодательной основы для несостоятельности, которая одновременно отличалась бы эффективностью и действенностью и отражала нынешние события и тенденции в области несостоятельности.
Indeed, in the view of some in the international banking industry, the current standards are stricter than required under modern methods of risk management. Так, по мнению некоторых представителей международных банковских кругов, нынешние стандарты являются более жесткими, чем этого требуют современные методы управления рисками.
Current processes and administrative procedures still mirror old working methods that no longer add value to a modern and dynamic international environment. Нынешние процессы и административные процедуры по-прежнему являются зеркальным отображением устаревших методов работы, которые более не соответствуют современным и динамичным международным условиям.
In this future, Machievelli's heirs - diplomats gathered here today - advise the modern princes, the democratically elected rulers of the world, for the general good of the people. Сегодня, в этом будущем, здесь собрались наследники Макиавелли - нынешние дипломаты, для того чтобы давать советы современным государям - демократически избранным правителям мира - ради общего блага людей.
Больше примеров...