Preparations for the programme were extremely careful and conformed to the most modern advanced technologies. |
Подготовка к этой программе проводилась чрезвычайно тщательно и основывалась на самых передовых достижениях науки и техники. |
Initial contact had been made for discussions on improving energy efficiency and reducing greenhouse gas emissions by promoting modern biomass energy systems. |
Уже налажены первые контакты для обсуждения таких вопросов, как повышение энергоэффективности и снижение выбросов парниковых газов путем популяризации передовых энергосистем на основе использования биомассы. |
It welcomed the results achieved to date and expected to see additional benefits in the near future on account of the increased use of modern information technology. |
Европейский союз приветствует достигнутые на сегодняшний день результаты и в ближайшем будущем ожидает появления дополнительных преимуществ в связи с расширением применения передовых информационных технологий. |
The Croatian Mine Action Centre, established in 1998, had been developing its own model based on the guidelines recognized by the international mine action community, using the most modern demining techniques and technologies. |
Хорватский противоминный центр, созданный в 1998 году, разрабатывает свою собственную модель на основе руководящих принципов, признанных международным сообществом борьбы с минной опасностью, с использованием самых передовых методов и техники разминирования. |
His delegation had no objection to the conduct of a study of the possibility of replacing summary records with digital recordings, provided that no additional resources were required, and it welcomed the plans set out in the report for the use of modern technologies. |
Его делегация не возражает против проведения соответствующего эксперимента о возможности замены кратких отчетов на цифровую звуковую запись, при четком понимании того, что не понадобится дополнительных финансовых ассигнований, при этом она позитивно воспринимает изложенные в докладе планы в области передовых технологий. |
She was the 2004-2006 group lead for the Web Standards Project (WaSP), a coalition that campaigned browser makers such as Microsoft, Opera and Netscape to support modern web standards. |
В 2004-2006 она руководила группой Web Standards Project (WaSP), компаний производителей браузеров, таких как Microsoft, Opera и Netscape для поддержки передовых технологий. |
The strategy also specifically introduces innovation as the second phase of work of the road map, to bring the Organization up to date with other appropriate modern ICT practices in the long term. |
Кроме того, в стратегии уделяется особое внимание новаторским решениям, которые будут осуществляться на втором этапе работы в рамках перспективного плана и в долгосрочной перспективе предусматривают приведение Организации в соответствие с современными требованиями путем внедрения других передовых методов работы в сфере ИКТ. |
(a) Increasing productivity to 5.7 by the year 2002 and 6.2 by the year 2007 through the use of modern production methods and the application of maintenance, replacement and renovation programmes and programmes to render training and rehabilitation more effective; |
а) повышения производительности труда до 5,7% к 2002 году и до 6,2% к 2007 году путем внедрения передовых методов производства и осуществления программ технического обслуживания, замены и модернизации оборудования, а также программ повышения эффективности профессиональной подготовки и реабилитации; |
Education, where the power of modern disruptive technologies has barely been felt, would be a good place to start. |
Образование, где мощь передовых технологий на данный момент еще почти не ощущается, могло бы стать хорошей отправной точкой. |
The goal is to have an inter-locking cultural foundation of governance and modern advice that can serve Tokelau better today and tomorrow. |
Цель его состоит в том, чтобы заложить всеобъемлющие межкультурные основы государственного управления и передовых взглядов, которые бы более полно соответствовали сегодняшним и завтрашним потребностям Токелау. |
Balton company is dealing with production of medical equipment for ANAESTHESIOLOGY, DIALYSIS, SURGERY, CARDIOLOGY, RADIOLOGY, UROLOGY, GYNECOLOGY, based on modern technology. |
Это авторские и защищенные патентами конструкции, которые ставят Балтон среди самых передовых мировых фирм медицинской отрасли. |
General manager of CJSC "Kaustic" Farhad Samedov was awarded with the order "National Glory" due to his special achievements in the field of economical development of the country, modern technologies providing, high quality goods and services guarantee. |
Генеральный директор ЗАО "Каустик" Фархад Самедов награжден орденом "Национальная слава" за особые заслуги в области экономического развития страны, внедрение передовых технологий, обеспечение высокого качества товаров и услуг. |
International exhibition ConMac Ukraine demonstrates achievements of Ukrainian & foreign companies, which are specialized in building, handling, mining machinery, production & introduction of new techniques & modern technologies. |
Международная выставка ConMac Ukraine демонстрирует достижения украинских и зарубежных компаний, работающих в сфере разработки строительной и подъемно-транспортной техники, производства и внедрения новой техники и передовых технологий. |
The company staff is training continuously, this fact makes possible to provide complex, comprehensive and sophisticated technical solutions based on modern technologies to the customer and achieve the highest quality result. |
Специалисты "НВП Укравтоматика" постоянно повышают свою квалификацию, что позволяет предлагать заказчику технические решения различной категории сложности с применением самых передовых технологий и достижение гарантированно высококачественных результатов. |
By using modern steels and technologies, all three projects achieved substantial light weighting targets, without the cost penalty which moving to more expensive alternative metals would have incurred. |
На основе применения передовых марок стали и технологий указанные три проекта позволили обеспечить существенное снижение веса элементов конструкции без дополнительных производственных издержек, которые были бы неизбежны при переходе на более дорогостоящие альтернативные металлы. |
The Kilimo Kwanza initiative is comprised of the training of agriculture extension officers; investing in irrigation infrastructure systems and mechanization, in particular the use of modern technologies including agro-processing; and use inputs such as improved seeds, fertilizers, pesticides and insecticides. |
Инициатива «Килимо Кванза» предусматривает подготовку специалистов по вопросам развития сельского хозяйства; инвестиции в инфраструктуру ирригационных систем и механизацию, в первую очередь во внедрение передовых технологий, включая переработку сельскохозяйственной продукции; использование таких исходных материалов, как селекционные семена, удобрения, пестициды и инсектициды. |
The application of modern technologies and materials, of highly qualified workers and equipment, of strict control over each stage of work, cooperation with producers of the facade materials allow us to do work with the highest possible quality and provide a 5-years guarantee to our work. |
Применение передовых технологий и современных материалов, квалифицированный технический персонал и современное оборудование, строгий контроль на каждом этапе работ и сотрудничество с производителями фасадных материалов, позволяют нам производить фасадные работы с наилучшим качеством и давать гарантию на выполненные работы до 5 лет. |
Treatment is carried out with the help of the most modern technologies and materials. |
Лечение и протезирование производится на современном оборудовании с применением самых передовых технологий. Мы используем новейшие стоматологические материалы ведущих мировых производителей. |
They are a new generation lights that are created using modern cutting edge technology and the most advanced engineering thought. |
Они по праву принадлежат к огням новейшего поколения. так как они были созданы с использованием самых передовых технологий и конструкторских решений. |
Post and telecommunications have also developed faster since 1990 due to the use of modern and advanced technologies. |
Почтовые и телекоммуникационные службы также развиваются быстрее после 1990 года, что объясняется использованием современных и передовых технологий. |
We use modern approaches and solutions based on the cutting-edge information technologies. |
Мы используем современные подходы и решения, основанные на передовых информационных технологиях. |
The company has modern equipment, certified under international standards, and is an innovative company in the domestic branch. |
Предприятие обладает современным оборудованием, сертифицированным по международным стандартам, является одним из самых передовых в отечественной отрасли. |
Development of modern tools, best practices, instruments, and mechanisms could help regions and subregions to enhance international cooperation. |
Внедрение современных средств, передовых методов, инструментов и механизмов может помочь регионам и субрегионам укреплять международное сотрудничество. |
In India, some Portland cement plants are quite modern and advanced. |
В Индии имеется несколько весьма современных и передовых заводов по производству портландцемента. |
This opens up enormous opportunities for creating and implementing new ideas, for developing innovative models of cooperation to address key issues in modern times. |
Это открывает огромные возможности для рождения и осуществления новых идей, выработки передовых моделей взаимодействия для решения ключевых проблем современности. |