Today's Druskininkai is a modern and distinctive international resort, providing high-quality wellness, recreation, and tourism services, famous for sound resort treatment traditions as well as rapidly developing tourism service infrastructure. |
Сегодняшний Друскининкай - современный, неповторимый международный курорт, предоставляющий высококачественные услуги в области оздоровления, рекреации и туризма, известный своими традициями санаторного лечения и стремительно развивающейся туристской инфраструктурой. |
A modern bridge is a complicated engineering construction produced by mental and physical activity of highly qualified professionals from hundreds of spheres. |
Современный мост - это сложное инженерное сооружение, творимое умом и руками высококвалифицированных работников сотен профессий. |
Propala Hramota boldly creates modern folklore - do not be too lazy to listen to the lyrics, this is a really important decoration of every song. |
Пропавшая Грамота смело творит современный фольклор - не ленитесь прислушаться к лирике, это и вправду важная оснастка каждой песни... |
In July 2011, In late 2008, plans were approved to have Prora fill its original purpose and to turn it into a modern tourist resort. |
В конце 2008 года были утверждены планы вернуться к первоначальной цели проектa и превратить его в современный туристический курорт. |
Jeanne Paquin (French pronunciation:) (1869-1936) was a leading French fashion designer, known for her resolutely modern and innovative designs. |
Jeanne Paquin, 1869-1936) - французская художница-модельер, известная за ее современный и инновационный дизайн. |
The more modern look was accompanied by the new, somewhat more powerful ME24 engine, affording a top speed of 85 kilometres per hour (53 mph). |
Более современный вид сопровождался появлением нового, несколько более мощного двигателя ME24, обеспечивающего максимальную скорость до 85 км/ч. |
The factors at Bantam were instrumental in founding the colony of Madraspatnam in 1639 with the Fort St. George, which later grew into the modern city of Madras. |
Бантам сыграл ключевую роль в создании в 1963 году колонии Мадраспатнам с фортом Сент-Джордж, которая впоследствии выросла в современный город Ченнаи. |
New architecture and timeless values meet in the hotel complex, with the interior design painstakingly combining modern comfort with historic details. |
В его интерьере гармонично сочетается бессмертная классика и новые архитектурные тенденции, исторические детали и современный комфорт. |
There is a modern conference room with a capacity of 80, with a full catering service available on request. |
К услугам гостей современный конференц-зал вместимостью 80 человек (питание организуется по запросу). |
This modern 3-star hotel is a 5-minute walk from Munich's main train station and pedestrian area. |
Этот современный трёхзвёздочный отель находится в северной части популярного мюнхенского районе Швабинг. |
This new and modern hotel is located in the centre of the beautiful old town of Trakai, just a short walk away from the famous castle. |
Этот новый, современный отель расположен в центре красивого Старого города Тракая, недалеко от его знаменитого замка. |
This is an extremely modern stylish hotel with a great view over the harbour. |
Современный отель с достаточно новым оборудованием и 3g интернетом. |
If classical capitalism was to be characterized by a relative impoverishment, modern capitalism would thus be equivalent to an absolute impoverishment. |
Если классический капитализм характеризуется относительным обнищанием, современный капитализм - это абсолютная пауперизация. |
For lovers of electronic games and for those looking for a more modern and informal environment, Ca' Noghera is the perfect choice. |
Резиденция на материке Ка'Ногера - идеальное предложение для тех, кто предпочитает современный стиль и неформальную обстановку. |
The modern design and organic materials of the furniture in the open-planned kitchenette/ dining room make this space an essential part of the apartment. |
Современный дизаин и естественные материалы мебели в кухне придают ей благородный вид и оптически расширяют пространство создавая ощущение свобды. |
When scanning a file, a modern scanner has to emulate CPU commands in order to be able to detect polymorphic viruses - and this is a time-consuming process. |
Проверяя каждый файл на вирусы, современный сканер проводит эмуляцию выполнения процессорных команд и анализирует файлы на возможное заражение полиморфными вирусами. |
Thanks to creation of hinged ventilated facades on a basis fibrous-cement plates traditional buildings will get modern fashion. And a variety of colours will underline their individuality. |
Благодаря созданию навесных вентилируемых фасадов на основе фиброцементных плит традиционные здания приобретут современный внешний вид, а разнообразие цветов и фактур подчеркнет их индивидуальность. |
In addition, as in the previous example, Old Japanese/p/ became modern "h". |
Кроме того, старояпонский/р/ превратился в современный «х». |
Each one also has an extremely stylish and contemporary decor which superbly manages to bring together the best of both worlds: modern and traditional design. |
Гостей ждёт особенно стильный и современный декор, в котором совмещается лучшие элементы как современного, так и традиционного дизайна. |
The human genius invented the computer which is, for sure, the one of the modern wonders. |
Мощный современный компьютер - это, безусловно, техническое чудо, рождённое человеческим гением. |
The rebels' first target was Camulodunum (modern Colchester), the former Trinovantian capital and, at that time, a Roman colonia. |
Первой целью восставших был Камулодун (современный Колчестер), бывшая столица триновантов. |
A modern perspective on the I Ching can be found in the foreword wrote the introduction to the Wilhelm/Baynes translation. |
Современный взгляд на и-цзин можно найти в предисловии Юнга к переводу Вильгельма и Байенса. |
The arch's modern appearance is the result of a final intervention for restoration and consolidation which occurred in 1912 under the direction of Ernesto Schiaparelli. |
Современный внешний вид арки является результатом восстановительных работ 1912 года под руководством Эрнесто Скьяпарелли. |
It initially included the old župe (counties) of Žegligovo and Preševo (modern Kumanovo region with Sredorek, Kozjačija and the larger part of Pčinja). |
Первоначально Деян ему принадлежал жупы Жеглигово и Прешево (современный регион Куманово с Средореком, Козяком и большей части Пчини). |
The Manotel's guest rooms offer a subtle blend of elegance, modern comfort and a typical alpine décor with rustic mountain-style furniture. |
В оформлении номеров элегантность и современный комфорт гармонично сочетаются с характерным альпийским стилем и простой деревянной мебелью. |