Английский - русский
Перевод слова Modern
Вариант перевода Современный

Примеры в контексте "Modern - Современный"

Примеры: Modern - Современный
If the United Nations is to have the credibility to press the parties to a conflict to a solution, it must be more representative of the modern world. Для того чтобы Организация Объединенных Наций могла обладать достаточным авторитетом в современном мире, она должна в большей степени представлять современный мир.
modern aircraft carrying millions of people each day around the world... современный самолеты, перевозящие миллионы людей каждый день по всему миру...
Can we just revolutionize modern marriage? мы в корне изменим современный брак.
I'll discover how they endeavoured to combine them and create our modern world. я открою, как они пытались объединить их и создать наш современный мир.
Keep the car in gear, and if it's a modern car. Держу автомобиль на передаче, и если это современный автомобиль.
A modern dance would hardly suit you. I will try something classic. Современный танец Вас вряд ли увлечет, а я попробую что-нибудь из классики, русское народное!
Speaker 3: Impatient passenger demand for modern, reliable and affordable public transport amidst economic crisis: the case of Athens (tbc) Докладчик З: Неотложный запрос пассажиров на современный, надежный и доступный общественный транспорт в условиях экономического кризиса: пример Афин (подлежит уточнению)
Enterprise risk management is a modern managerial tool that facilitates discussion on strategic matters at the core of the activities of the Organization, promoting sound governance and enhanced accountability. З. Система общеорганизационного управления рисками - это современный инструмент управления, который способствует обсуждению стратегических вопросов, лежащих в основе деятельности Организации, повышению эффективности управления и укреплению подотчетности.
The modern Boricua nation was descended from the Taino, the Africans who had been brought to the island as slaves and the Spanish labourers who had worked the land. Современный народ борикуа вышел из таино - африканцев, которые были завезены на остров в качестве рабов и испанских работников, которые обрабатывали землю.
Lastly, the Congress on the theme "Modern Law for Global Commerce", held in celebration of the Commission's fortieth anniversary, had shown a modern and innovative approach to international law-making. И, наконец, конгресс на тему «Современное правовое регулирование для глобальной торговли», проведенный в ознаменование сороковой годовщины Комиссии, продемонстрировал современный и инновационный подход к разработке международного законодательства.
Furthermore, while he would support stronger national legislation in all countries, from a human rights perspective he could not support including the death penalty as part of a modern approach. Кроме того, поддерживая идею укрепления национального законодательства во всех странах, в то же время с точки зрения прав человека оратор не может поддержать включение смертной казни в современный подход.
Mr. Haniff (Malaysia) said that his delegation was pleased that the capital master plan project was nearing completion, given that a modern United Nations Headquarters would benefit all Member States. Г-н Ханифф (Малайзия) говорит, что его делегация удовлетворена тем, что осуществление проекта генерального плана капитального ремонта близится к завершению, поскольку современный комплекс Центральных учреждений Организации Объединенных Наций нужен всем государствам-членам.
If the area to be addressed at the outset was narrowed down, a working group could develop a dynamic and modern legal instrument that would facilitate the emergence into the light of day of enterprises currently operating in the informal sector. В случае сужения области, подлежащей рассмотрению в первоочередном порядке, рабочая группа может разработать функциональный и современный правовой документ, который будет способствовать выходу из тени предприятий, действующих в настоящее время в неформальном секторе.
A modern reception centre with capacity for 70 asylum-seekers had been built near Tbilisi in 2010, thanks to financial assistance from the United States Government and the European Union. В 2010 году недалеко от Тбилиси был построен современный приемный центр, рассчитанный на 70 просителей убежища, благодаря финансовой помощи правительства Соединенных Штатов и Европейского союза.
However, many more conventions have adopted a more modern, simpler approach by removing the requirement for a manual signature and replacing it with an electronic equivalent or another method of authentication. Однако в гораздо большем числе конвенций применен более современный и простой подход, предусматривающий исключение требования о наличии рукописной подписи и ее замену электронным эквивалентом либо использование другого метода удостоверения подлинности.
The Special Rapporteur is concerned about the amendment, as the courts of arbitration have developed a more efficient, modern and transparent administration of justice than the courts of general jurisdiction. Специальный докладчик обеспокоена этой поправкой, поскольку арбитражные суды сформировали более эффективный, современный и транспарентный подход к отправлению правосудия, чем суды общей юрисдикции.
On-line conferencing, one of the country's most technology-oriented current projects, based on the Fund Forum's unique know-how, constitutes a modern and effective method for recapitulating annual activity outcomes through direct dialogue with the community via the website. Онлайн конференция - один из самых технологичных проектов года в Узбекистане, своеобразное ноу-хау Фонда Форума, современный и эффективный способ подведения итогов годовой деятельности посредством прямого диалога с общественностью через интернет на сайте.
Some people say the modern wall was invented when the French built these sewers, 10 million gallons pumped through every hour, Некоторые считают, что современный мир был придуман, когда французы построили эту канализацию 10 миллионов галлонов проходит здесь каждый час,
Tom's Bistro will have all the classic elements, but with modern twists - an oak bar, live music, and Sunday brunch with scrambled eggs so fluffy they'll be like little pillows for your bacon. В "Бистро Тома" будут все классические элементы, но на современный лад - Бар из дуба, живая музыка и воскресные бранчи с таким мягким омлетом, что он будет словно подушка для вашего бекона.
'So good to see a player take on the defenders in the modern game.' Так приятно видеть, как один игрок выносит защитников, это современный спорт.
This modern, 4-star hotel is situated right in the heart of Frankfurt, close to the pedestrian zone, the Zeil shopping street, the stock exchange and the banking district. Этот современный 4-звездочный отель расположен в самом центре Франкфурта, рядом с пешеходной зоной, торговой улицей Zeil, биржевым и банковским районом.
Located in the new quarter Sihlcity, close to the city centre, the hotel, which opened on March 21st 2007, offers a modern and stylish ambiance in Zurich. Современный, стильный отель Four Points by Sheraton Sihlcity Zürich, который открылся 21 мая 2007 года, находится в новом квартале Sihlcity, недалеко от центра Цюриха.
Located just 100 metres from St. Peter's Square, Hotel Emmaus is a modern hotel at a privileged spot in the famous historic centre of Rome. Расположенный всего в 100 метрах от площади Святого Петра, отель Emmaus это современный отель в привилегированном районе в знаменитом историческом центре Рима.
This modern 4-star hotel lies in the heart of Munich, right next to the main train station, just a 15-minute walk from both Marienplatz (city centre) and Theresienwiese (Oktoberfest venue). Это современный 4-звездочный отель находится в самом центре Мюнхена, рядом с Центральным железнодорожным вокзалом, всего в 15 минутах ходьбы от Marienplatz (центра города) и Theresienwiese (место...
Description If what you are looking for is a modern apartment in an exclusive location, then look no further. Описание Если Вы ищете современный номер с эксклюзивным расположением, то этот номер для Вас!