| I'm thinking maybe we should get ice cream that everybody will like. | Я думаю, что нам стоит, взять мороженное которые всем понравится. |
| I just think, you know, considering the recent events, maybe we should... | Просто я думаю, принимая во внимание недавние события, может, нам стоит... |
| Well, I could maybe take a look at that for you later. | Думаю, я могу взглянуть на неё. |
| Actually, I was thinking maybe you could help. | Вообще-то, я думаю, что ты бы мог помочь ему. |
| Because I'm thinking of maybe moving to New York. | Потому что я думаю о переезде в Нью-Йорк. |
| This was maybe the hundredth time I'd seen the Sweeney interview. | Я думаю, я тогда уже в сотый раз смотрел интервью со Суинни. |
| Well, maybe you should come and tell him yourself. | Ну, что ж, думаю, тебе стоит сказать ему это лично. |
| If Ari's so stressed out maybe he'd appreciate you taking the reins on this one. | Если у Ари такой завал, думаю, он ещё спасибо скажет за то, что ты снял с него хотя бы эту часть работы. |
| I'm thinking maybe we should leave it in. | Я думаю мы должны оставить это внутри. |
| I think that you should maybe know about. | Думаю, вам стоит это знать. |
| Andy, honestly, I think you might become homeless or maybe even starve. | Энди, если честно, я думаю, что ты можешь стать бездомным или вообще голодающим. |
| I guess maybe I could bring it in tomorrow. | Думаю, я, наверное, смогу привезти его завтра. |
| I think if I keep picturing her, she'll maybe show up here again. | Думаю, если я продолжу воображать ее, возможно, она покажется здесь снова. |
| I'm still thinking maybe a shade of blue. | Я все еще думаю может быть, оттенок синего. |
| I'm thinking maybe we all should be her friend. | Я думаю, возможно всем нам стоит стать ее друзьями. |
| I think, maybe we should get you home, man. | Я думаю, стоит отвезти тебя домой, дружище. |
| I think it still needs, like, a sash or maybe some beads. | Я думаю ещё нужна орденская лента или бисер. |
| I think if he knows his stuff, maybe you should trust him. | Я думаю, он знает свое дело, и ты должна доверять ему. |
| I'm thinking about using it to travel, maybe go to Italy. | Я думаю, может использовать их на путешествия Может поехать в Италию. там никогда не была. |
| I mean, really try, well, maybe you could move back in. | То есть по-настоящему поладить, то думаю, что ты сможешь вернуться. |
| Lately I feel like maybe I didn't do such a great job. | Но теперь я думаю, может, это была не такая уж великая работа. |
| I'm wondering, maybe I shouldn't go first. | Я думаю, может мне не стоит начинать первой. |
| You know, maybe he didn't have a choice. | Я думаю, у него не было выбора. |
| I have been wondering if maybe I should stop waiting for him. | Я уж думаю - может, Хватит мне его ждать. |
| I think... maybe you liked those pictures so much that you wanted to make them real. | Я думаю... может, они настолько тебе понравились, что ты решил воплотить их в жизнь. |