Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Maybe - Думаю"

Примеры: Maybe - Думаю
I need a gun for, maybe it's better you left it here. Мне нужно оружие для патрулирования что ж, я думаю будет лучше если ты оставишь это здесь.
But maybe we'll let the Flowbee go. Но мастера укладки, думаю, отпустим с концами.
Well I'm coming down off some heavy lithium right now but maybe in an hour or two. Ну... Я тут как раз перестал принимать свой литий... так что, думаю, через часика два.
First, I'm not sure you have the shoulders for it, and second, maybe we've pushed this far enough. Во-первых, не думаю, что твои плечи выдержат столько одежды, и во-вторых, кажется мы итак слишком далеко зашли.
So, Steven, you know, I was thinking of getting you... a pair of beige corduroys and maybe a blue blazer for the party. Так вот, Стивен, я думаю тебе стоит надеть на ужин вельветовые брюки и, может быть, голубой блейзер.
Neige later said in an interview that We are proud of it, but I think it was maybe a bit too influenced by other things. Неж позже сказал в интервью: «Мы гордимся им, но я думаю что возможно альбом слегка излишне подвержен влиянию других вещей.
Well, I think that maybe you should see the movie LA STRAD A with Giulietta Masina, who kind of looks like a clown. Ладно, я думаю, что тебе, может быть, стоит посмотреть "Дорогу" с Джульеттой Мазиной, которая там немного напоминает клоуна.
I think we're looking at someone with a Howard Hughes-level of paranoia, or maybe he's taken classes from Finch. Я думаю мы ищем кого-то с паранойей уровня Говарда Хьюза, или, возможно, он брал уроки у Финча.
I think, maybe tomorrow, you should share with your classmates the benefit of your insight into the Meisner Method. Я думаю, возможно завтра, ты подельшься со своими одноклассникам в чем суть применения в Метода Мэйнснера.
To maybe put together a YouTube video to, you know, bring some balance back to those messages that are out there for the public. Думаю нужно собрать все относящиеся к нашей теме видео на Ютуб, ну вы понимаете, чтобы получить сбалансированное мнение которое занимает общество.
I'm thinking if we use the transcranial head apparatus you recently developed, maybe we could find some sort of... Я думаю, если мы попробуем ваш транскраниальный аппарат для головы, вашей последней разработки, может быть, мы сможем найти какую-то разновидность...
I just keep thinking that maybe it wouldn't have happened, if we would've charged Officer Russell before we took him to the grand jury. Я просто думаю, что этого могло не случиться, если бы мы предъявили офицеру Рассулу обвинения до того, как он предстал перед Большим жюри.
I'm guessing something with a vinegar base, mustardy, maybe sweet tomato. Думаю, что-то с уксусным маринадом, горчицей, возможно, сладкими томатами.
I think many of us, maybe the entire town, had been hoping against hope that somehow Jason Blossom hadn't drowned on July 4th. Думаю, многие из нас, возможно даже весь город, надеялся, что каким-то чудесным образом Джейсон Блоссом не утонул 4 июля.
McCready said in 2006, Even though there are three guitars, I think there's maybe more room now. В 2006 году Маккреди говорил: «Хотя есть три гитары, я думаю, что мы можем играть так и дальше».
Sometimes I tell myself... maybe you live in the same town I do and I don't know where. Иногда я думаю: может, мы с тобой живем в одном городе, а я об этом не знаю.
So what I'm thinking in terms of getting this wonderful work seen by as many eyes as we can, is you know, maybe... Я думаю, может, чтобы нашу съемку увидело как можно больше людей, мне нужно... вернуться на работу к Линку.
I shouldn't be saying this, comrade Commissar, but maybe it's for the best. Товарищ комиссар, я думаю, может это к лучшему если немцы победят, он будет живым.
Well, I... guess maybe there are intelligent life forms in the army after all. Ну, Я думаю, что и в армии можно встретить мыслящие формы жизни.
I think that maybe being beer-drinking, hairy-backed knuckle draggers wasn't the best idea. Думаю, что стать пиво-пьющими, безбашенными, волосатыми мужиками было не самой лучшей идеей.
You know, in case we have any walk-ins, I'm thinking maybe we should squeeze an extra 2-top into that corner. Знаешь, на случай, если у нас будут еще посетители, я думаю, мы могли бы втиснуть дополнительный столик на двоих в тот угол.
I was thinking maybe we should just postpone this mission just lo e enough for everyone here to get all the stabbings out of their systems. Думаю, нам стоит отложить миссию на какое-то время, пока у них из организма не выйдет все это желание к поножовщине.
Fine, but at this point, maybe you should consider...? Хорошо... но думаю, вам уже пора задуматься о том, что тот, кого вы ждете, не придет.
I guess maybe I've been messing up so much because I've been stressed out. Okay. Думаю, я так много ошибался, потому что очень устал.
I mean, in hindsight, maybe a few rules wouldn't have been so bad. Думаю, оглядываясь назад, можно сказать, что парочка правил была бы нелишней.