Maybe she was carjacked, they took her along. |
Думаю, они хотели угнать машину, а ее с собой прихватили. |
Maybe? I think? |
Возможно, я так думаю. |
Which is not so much to construct something new, but maybe human work at its most elementary, work, as it were, at the zero level, is the work of cleaning the traces of a stain. |
Я думаю, это многое говорит нам об удовлетворении от работы, от хорошо выполненной работы, которая не столько направлена на то, чтобы произвести нечто новое, но, возможно, человеческая работа в первоначальном смысле, нулевой уровень работы, - |
Maybe we should be getting to class now. |
Я думаю, пора на занятия. |
Maybe it is the relationship that actually heals. |
Я думаю, это была самая снисходительная речь, которую я когда-либо слышал. |
Maybe you're right. |
Я тоже так думаю. |
Okay. -Maybe I can help your plans along. |
Думаю, это я устрою. Отлично. |
Maybe you should look for somebody English. |
Что? Думаю, Майкл уже затыкал нашу утечку. |
Maybe she thinks we've become more... |
Инода я думаю, что она вот-вот появится. |
Maybe you were right about that. |
Я думаю, что, может быть, ты был прав. |
Maybe you want to leave it cracked just in case I need to be resuscitated. |
Думаю, стоит её немного приотворить, на случай, если меня придётся оживлять. |
Maybe we'll just leave the courts out of this one. |
Провокация, коллизия юрисдикций... Думаю, мы обойдемся без суда. |
Maybe we'll be lucky and discover some magic thing, but I don't think so. |
Возможно нам посчатсливится обнаружить нечто чудесное, но я так не думаю. |
Maybe that's something the media would be curious to hear. I think what my colleague is trying to say... |
Возможно пресса заинтересуется этой ситуацией я думаю, что мой коллега пытается сказать... |
Maybe we'd be better served if we just talked about... what it means to be a journalist. |
Я думаю, нам лучше поговорить о том, каково это, быть журналистом. |
Maybe a bit small for two people, but I could get used to it. |
Возможно, маловат для двоих, но, думаю, я привыкну. |
Woman: I think I'm going to stay for 35. Maybe - maybeI'll die. |
Женщина: «Я думаю быть там 35 лет. Может быть, яумру». |
The art of Rusiko turns me to a very good mood, - said MikheilSaakashvili. - Maybe someone believes that art should be tragic, but I do not think so. |
«Творчество Русико лично меня приводит в очень хорошее настроение, - сказал Михаил Саакашвили. - Может быть, кто-то считает, что искусство должно быть трагическим, но я так не думаю. |
Maybe the Iraqis just manufacture their conventional weapons to a higher standard than we do, but I do not think so. Secondly, we actually have examined tubes from several different batches that were seized clandestinely before they reached Baghdad. |
Может быть, иракцы устанавливают для производства обычных вооружений более высокие стандарты, чем действуют в нашей стране, но я так не думаю. Во-вторых, фактически мы обследовали трубы из различных партий, тайно перехватывавшихся до того, как они попадали в Багдад. |
Maybe he's gone to sea again to Slam and Singapore |
Его обманула женщина, с которой он жил, Я думаю, он отчаялся и, наверное, снова ушёл в море |
Maybe all he's got in there are important papers. I don't think so. |
Может у него там важные документы Я так не думаю. |
Maybe I jumped to it because you put yourself and me in a vulnerable position, making that alleged deal with Bob Paris. |
Может, я так думаю, потому что ты и я в уязвимом положении, после твоей "сделки" с Бобом Пэрисом. |
Maybe you got a different vibe sitting there in the room with them, but from where I sit, if they were lying, they were doing it well. |
Может ты считаешь по другому, сидя с ними в одной комнате, но я думаю, что если бы они лгали, они сделали бы это лучше. |
Maybe I'm underestimating his emotional bond With kim and kristi from room service, But I just think that at a time like this, |
Может, я недооцениваю его эмоциональную связь с Ким и Кристи из обслуживания номеров, но я думаю, что в такой момент он должен быть с кем-то, кому он небезразличен. |
Maybe. ~ You know what I've thought many times? ~ No. |
Знаешь, о чем я часто думаю? -Нет. |