Sir, I was thinking maybe we could use the Zancona woman as insurance in case Mulqueen gets happy feet. |
Сэр, я думаю, если мы используем женщину как страховку то Малквин станет сговорчивей |
I'm thinking if I get in the bed and I get real low and flat, and maybe you're underneath me or on top of me, you know, they won't see us. |
Думаю, если я заберусь в кровать, расположусь очень низко и плоско а ты, может, подо мной или сверху, то они нас не увидят. |
You know, I think - I think she's maybe a little crazy. |
Знаешь, я думаю Я думаю, она немного сумасшедшая |
I think I'm still hung up on the last guy I was with, so maybe we could be friends? |
Я думаю, я все еще одержима последним парнем, с которым я встречалась, ну может мы могли бы быть друзьями? |
Well, I just think that maybe you're a little hung up on the money because I'm less reliant on you now, and that's a little scary. |
Ну, я думаю, что ты зациклился на деньгах, потому что теперь я стала меньше зависить от тебя, и это тебя немного пугает. |
I also think that if they thought that Johnny was worth two of our guys, then two of our guys is worth ten of their guys or maybe twelve. |
А ещё, я думаю, что если они решили, что их Джонни стоит двоих наших, значит двое наших будут стоить десятерых их, или дюжины. |
If Barnes doesn't come back home soon, I think we should maybe put a want out on him. |
Если Барнс не вернётся домой скоро, думаю, надо будет его разыскивать |
Did you think you could maybe dig a little deeper? |
Не думаю, что у меня получится. |
So maybe I don't need a "style." |
Поэтому, я думаю, мне не нужен стиль. |
The guy I was with had some pharmaceuticals, and... the nights fuzzy, so, I'm thinkin' maybe, at some point, I went to the bathroom, and he slipped something in my drink, but I don't know. |
У этого парня были какие-то таблетки и... все так размыто, но я думаю... когда я пошла в ванную, он что-то подсыпал мне в выпивку, но не знаю. |
I think that I was just maybe threatened by the musical connection you guys share and scared that I would lose him, which is crazy. |
Я думаю, я наверное была испугана этой музыкальной связью, которая есть между вами, ребята и была испугана тем, что могу потерять его, что полнейшая глупость. |
It's just... the more I think about it, the more I realize that... maybe this is your path, Cat, yours and Vincent's. |
Просто... чем больше я думаю об этом, чем больше представляю, возможно, это твоя стезя, Кэт, твоя и Винсента. |
Okay, I think we've taken a turn towards the personal, and what I think we should maybe... |
Ладно, я думаю мы перешли на личности, и вот что я думаю, мы должны наверное... |
I'm not sure it's true you can know someone from the first moment, but maybe you can get to know them from some other moment. |
Я не думаю, что можно узнать кого-то с первой встречи, но, может быть, можно узнать кого-то в дальнейшем. |
I just... I think that maybe if he doesn't want to talk to you about his work, it's probably because he wants to keep you in the light. |
И я думаю, что возможно, он не говорит с тобой о работе, потому что хочет, чтобы ты наслаждалась светом. |
"I think it was the truck, or maybe it was the hills." |
"Я думаю, это был грузовик, или нет, туннель". |
Umm... Well I don't think so I don't know, yes, maybe |
Ну... я так не думаю или не не знаю даже, да, возможно. |
I guess it was him, because when I thought that she was stealing Sarabeth's drugs, I got angry, and maybe he felt that, and he went after her. |
Я думаю, это он, потому что, когда я подумал, что она украла лекарства Сарабет, я разозлился, и возможно, он почувствовал это и пошел за ней. |
It's kind of freeing to think that I don't have to be the good girl because to be honest, I don't think I was that good at being a good girl to begin with, so maybe it's just for the better. |
Это вроде как освобождение, думать, что я не должна быть хорошей девочкой, потому что, честно говоря, я не думаю, что у меня хорошо получается быть хорошей девочкой, так что, может быть, это даже к лучшему. |
I guess maybe if I talked to him, if I shared in some of the responsibility for him being so obsessed, we could find some common ground and make it easier for him. |
Я думаю, может быть, если бы я поговорил с ним, если бы мы разделили ответственность за его жизнь и поступки, мы смогли бы найти общий язык и облегчить ему жизнь. |
Anyway, I think that if you shared a bit more easily, maybe you wouldn't have beat that girl up, you know? |
В любом случае, я думаю, если ты поделишься более легко, то может быть ты не будешь бить девушку, знаешь? |
I reckon it would be three, maybe four minutes before I got into the crew's Range Rover and went back to the hotel. |
Я думаю, прошло бы три, может, четыре минуты перед тем как я забрался бы в Рейндж Ровер съемочной команды и поехал назад в отель |
Come on. I'm just saying, maybe I should leave well enough alone, you know? |
Я просто думаю, может, лучше оставить все как есть? |
And then the sun comes up, and I... I think, "maybe today's the day." |
И затем снова встает солнце, и я думаю, "может сегодня тот самый день." |
I mean, if... if it's this complicated, maybe it's just not meant to be. |
Я думаю, если если все так сложно, может, мы не созданы друг для друга? |