I want to be able to explore this thing and maybe find some - that's what I keep thinking - that maybe there's something else out there. |
Я хочу быть в состоянии изучать эту вещь и может найти то, о чём постоянно думаю, может там ещё что-нибудь есть. |
And then I think, maybe one day, if... we were each working at different stations, maybe, you know, we could make that happen. |
А потом я думаю, может, однажды... если бы мы работали на разных станциях... может, мы могли бы сделать это. |
So, I guess I was just wondering if I could meet Dr. Bigelow about maybe being his patient starting now because I have a back thing. |
И, думаю, я просто хотел поинтересоваться, не мог ли я встретиться с доктором Биглоу насчет, может, стать его пациентом и начать сейчас, потому что у меня проблема со спиной. |
You know, I'm thinking ripping up the carpets, maybe lose the wallpaper, all new light fixtures... |
Ты знаешь, я думаю отодрать ковры, может, отделаться от обоев, заменить светильники... |
I'm thinking maybe it's me. |
Думаю, может дело во мне? |
Actually, now that I think about it, maybe thanking Lavon can wait just a second. |
Теперь я думаю, что благодарность Левону вполне себе может подождать. |
And seeing as Abbey Grove's going to be OK, I think, maybe... |
И видя как Эбби Гроув возвращается в норму, я думаю что, может... |
Now I wonder... maybe Jack took me from something I was supposed to figure my own way out of. |
Теперь я думаю... может Джек забрал у меня то с чего я сама должна была найти выход. |
I wonder if maybe the sickness of this world, if it isn't inside my wife somehow. |
Я все думаю, а что если болезнь этого мира если она как-то пробралась внутрь моей жены. |
Problem is, anything over $25 I have to report, so maybe give my wife a call and give her the suits, and then if they don't fit her, maybe she'll give them to me. |
Не думаю, что речь идет о сумме превышающей 25 $. Давайте так, позвоните моей жене и расскажите ей об этом штрафе, если она откажется, то, возможно, передаст его мне. |
You can't call dibs on a girl I've been sitting here thinking about maybe talking to eventually at some point. |
Ты не можешь занимать девушку когда я сижу здесь и думаю заговорить с ней наконец. |
Booth's an outlier, too, and maybe he's more like his brother than you're willing to acknowledge. |
Бут такой же, думаю, он больше похож на брата, чем ты думаешь. |
I'm thinking maybe it's time to retire. |
Я думаю, может быть, время уйти на пенсию? |
And I think that means that maybe we have an opportunity |
И я думаю, это значит Что может быть у нас есть возможность. |
Well, I think this is the part of the evening where I should invite you in for a drink maybe. |
Так, я думаю, это та часть вечера, где я должна пригласить тебя выпить, наверное. |
If I do this for her brother, maybe Angela will come back to me. |
Я так думаю, если я пристрою ее брата, то может Анджела вернется ко мне. |
I'm just thinking that maybe there was some other object inside the vehicle when it blew up. |
Я думаю, быть может, внутри было что-то еще, когда он взорвался. |
I guess maybe... we did do something wrong, you know? |
Ты знаешь, я думаю, что возможно мы действительно делали что-то не так? |
I'm thinking we can get to her, we could maybe get some answers. |
Я думаю, добравшись до нее, возможно, мы получим ответы на некоторые вопросы. |
So good that I'm thinking maybe... you don't even need to work your second job. |
Так неплох, что я думаю, что может быть... тебе даже не надо работать на твоей второй работе. |
I didn't get a very good look, but I think one of them maybe had gray hair. |
Я не разглядела их хорошо, но, думаю, у одного из них, возможно, седые волосы. |
In any case, the scale is fluid, and I imagine I have a decade - maybe more, to change your mind. |
Шкала плавающая, и думаю, у меня есть лет десять, может даже больше, чтобы изменить твоё отношение. |
Emily's having this dinner party thing next week, and we talked about maybe going together, and I think now he's blowing me off. |
У Эмили будет вечеринка на следующей неделе, и мы обсуждали, не пойти ли нам на неё вместе, а теперь я думаю, что он меня динамит. |
You and Alex are the only people who know where that phone is... and maybe Flaca, but I really don't think so. |
Только ты и Алекс знали, где этот телефон... и, может быть, Флака, но я так не думаю. |
I think, maybe over a hundred. |
Думаю, больше, чем на сотне. |