Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Maybe - Думаю"

Примеры: Maybe - Думаю
But I think this particular family compounds the problem by maybe being a bit too close to each other constantly, like ping-pong balls pounding and hitting off each other... in the lottery machine. Но я думаю, что это особая семья объединяющая проблемы путем, может быть, будучи слишком близко друг к другу постоянно, как шары пинг-понга давя друг на друга... в лотерейной машине.
She hasn't called, so I'm thinking maybe she landed in the water and it fried her phone, now she's stuck on some beach somewhere. Она не позвонила, и я думаю, может, она приземлилась в воду, и её телефон вышел из строя, и теперь она торчит на каком-то пляже.
And I know afterward, I said I wanted to take it slow, but I'm thinking maybe it's time we moved this thing along. И знаю, что сказала, что не хочу торопиться, но думаю, может пришло время сделать шаг вперед.
I'm thinking, maybe it's the sauerkraut? Я вот думаю - может, капусточка на меня так действует, а?
But I'm thinking, given his age, and the fact that he plays the sax - maybe he worked there back in the day. Но я думаю, учитывая его возраст и то, что он играл на саксофоне, можно сделать вывод, что он работал там в то время.
I'm thinking it might be a drug thing, or maybe straight-up robbery. Я думаю, это может быть связано с наркотиками, а может быть просто с целью грабежа.
If I had to guess, maybe $3 million worth? Думаю, на сумму З миллиона долларов?
I think you should be the one to just kind of tell him that we want to leave and that maybe you want to leave and then we'll all go together. Я думаю, что ты тот, кто должен сказать ему, что мы хотим уйти и может быть ты хочешь уйти и тогда мы уйдем все вместе.
I mean, the worst that he can do is tell the truth and... and maybe that's not such a bad thing. Думаю, худшее, что он сделал, это сказал правду и... и, может быть, это не так уж и плохо.
Well, maybe you can't get in, but I think I know someone who can. Ну, тебя, возможно, не впустят, но, думаю, что я знаю, кого впустят.
And maybe I'm overstepping when I say this, but I think, in this case, she would have wanted you to hold your advice and just tell her that she was doing fine. И, возможно, я перегибаю палку, сказав это, но я думаю, в этом случае, она хотела бы ты не давал советов, а просто сказал, что она все делает правильно.
I think, maybe, what you haven't heard, Думаю, вы, наверное, ещё не заметили,
So I was thinking for tonight, maybe you take him home, and then I'll swing by, pick him up, maybe 9:30? Я вот думаю, может ты заберешь его сегодня, а я загляну завтра и заберу его, часиков так в 9.30?
I think it's because her boyfriend I don't know, maybe has a crush on me or something. Думаю, все потому, что ее парень запал на меня, что ли...
I was just thinking that whatever's after me, maybe it wants revenge for something my father did. Просто думаю, может то, что охотится за мной Хочет мести за что-то, что сделал мой отец.
I feel that maybe you should try writing about what you know instead of writing about a horse that turns into a boy. Я думаю, может тебе стоит писать о том, что знаешь, а не про лошадь, которая превращается в парня.
I'm-I'm thinking maybe he's getting second thoughts about splitting the money with his partner, so what does he do? Я... я думаю, может, он передумал делиться деньгами с напарником, и что же он сделал?
I guess I could tap into the county well water, or maybe take a bucket out to the aqueduct, or there's pond water, or that pothole on Highway Three should still have some rainwater in it from the other night. Думаю, я могла бы носить воду из колодца, или черпать из водопровода, или из пруда, или в той яме на Третьем шоссе все еще может быть немного дождевой воды с ночи.
So... I think that maybe you and I need a drink? Так что,... думаю, может нам вместе сходить выпить?
You know, I'm thinking maybe it just isn't in the cards for us. Знаешь, я вот думаю, может, нам просто не судьба?
I feel like maybe I should do some drugs then, you know? Я так думаю, может мне тогда принять наркотиков.
No, I think that if we all just got together, maybe a cooking lesson and at the home of one of one of our founders - Нет, думаю, если мы все соберемся, может, на уроке кулинарии в доме одного из наших основателей...
I mean, I guess I feel like maybe you'd have a greater sense of accomplishment if you paid for it on your own or if you got a scholarship based on your grade point average. Я имею в виду, я думаю, я чувствую что у тебя бы было сильное чувство удовлетворения если бы ты сама всё оплачивала или если бы была стипендия основанная на твоих достижениях.
No, you know, I think that maybe my safest option is to shoot you both! Знаете, думаю безопаснее всего для меня пристрелить вас обоих!
I was wondering if I could, you know, maybe talk to him... just find out how he's doing... and let him know I'm thinking about him. Да, хорошо, было бы здорово, если бы я мог бы с ним поговорить... просто, чтобы узнать как он там... и сказать ему, что я думаю о нем.