| But... I think you're maybe all he has. | Но... я думаю, что вы его единственная надежда. |
| So I reckon with the roadworks and the one-way, it'd take eight, maybe nine minutes by car. | Я думаю, с дорожными работами в один конец это заняло бы 8, может, 9 минут на машине. |
| I think we maybe just have to fly a little bit further, give it a bit more welly. | Думаю, может нам просто нужно отлететь чуть подальше, ...отдать чуть больше энергии. |
| I'm thinking that maybe Joey isn't the right guy for me right now. | Думаю, Джоуи не тот человек, который мне нужен. |
| Actually, I was thinking maybe after this I could go to Vegas to be a dancer. | На самом деле, я думаю о том, чтобы поехать в Лас-Вегас и стать там танцовщиком. |
| Well, I have the car, so maybe you go by New Chet. | Ну, машина-то моя, думаю, ты будешь Новым Четом. |
| And now, Kyle, maybe you should also admit you were wrong for tattling. | А теперь, Кайл, я думаю, ты тоже должен отметить, -Что тоже был не прав, в плане болтовни. |
| So I'm thinking, maybe I should get back on my wire. | И я думаю: может быть, мне стоит снова выйти на канат. |
| I think that I'm just maybe jealous that he can hit it off with anybody. | Думаю, я просто завидую, что не могу также общаться с другими. |
| I suppose be quite easy, maybe a little tempting, for a double agent play on both sides. | Я думаю, для двойного агента, порой, заманчиво получить двойную выгоду. |
| Anyway, I think we should find a bit of time and maybe, you know, we could discuss your future. | Думаю, нам нужно найти время и, возможно, мы могли бы обсудить твое будущее. |
| If the constellations had been named in the 20th century I suppose we'd put there refrigerators and bicycles rock stars, maybe even mushroom clouds. | Если бы созвездия получали свои имена в 20-м веке я думаю, мы бы поместили туда холодильники и велосипеды рок-звезд, а может быть даже грибовидные облака. |
| Guess I could've gone to Bellevue, maybe talked to the doctors, made sure they kept him in. | Думаю, я мог бы поехать в больницу, и даже поговорить с врачами, убедиться, что его не выпустят. |
| Well, I was thinking maybe you and tom Could hire him for a few hours a week as a handyman. | Ну, я думаю, может быть, вы с Томом могли бы нанять его на пару часов в неделю, разнорабочим. |
| Well, I think is suggesting is that if we explain the surgery again in more detail, then maybe... | Я думаю, доктор Чой полагает, что если мы объясним более детально, как проводится операция, то, возможно... |
| You know, maybe I have been overthinking this. Okay. | Знаешь, возможно, я слишком много об этом думаю. |
| How late are the stores open? I'm thinking of maybe buying a new TV and smashing it over my head. | Я думаю может купить новый телевизор и разбить его об голову. |
| See, I'm thinking maybe you broke into his apartment to leave that as a surprise. | Понимаешь, я думаю, что ты вломилась к нему в дом, и сделала этакий сюрприз. |
| But I keep thinking, maybe if I'd stayed in touch, things would've been different for her. | Но я постоянно думаю, может, если бы я поддерживала связь, для неё всё сложилось бы иначе. |
| I'm just wondering if maybe I'm not the best fit for the Alliance of Whites. | Я не думаю, что это хороший вариант для белого альянса. |
| And that - maybe it'll fade too with time - but I don't think so. | И может, со временем и это пройдет - но я так не думаю. |
| I think it's, like, maybe... what makes us human. | Думаю, она... делает нас людьми. |
| Thinking that maybe that's not the sort of thing we just let slide. | Думаю, это не такая вещь, на которую можно просто закрыть глаза. |
| I just think that maybe the putting them down part you could tighten up a little bit. | Но я думаю последнюю часть стоит немного изменить. |
| I think I do but maybe it was a photo. | Думаю, да видел их только на фото. |