I think I was, I don't know, maybe 12 when I first saw it. |
Думаю мне было, не знаю, может 12, когда я его увидела. |
I just think, in the next few months, maybe it's best if you followed my lead. |
Я просто думаю, что несколько следующих месяцев будет лучше, если ты будешь следовать моим указаниям. |
Well, maybe he didn't kill himself, but I still think I could've stopped him. |
Может, он не убил себя, но я всё равно думаю, что я мог остановить его. |
I think the panic button might work better and maybe if you move a little closer. |
Я думаю, что кнопка сигнализации сработает и лучше может, надо просто ближе подойти. |
Or maybe you did, but I think that you're on your own now. |
Может и были, но сейчас, я думаю, вы один. |
I was thinking... to keep spirits up, maybe we could... give 'em a little more latitude... little less exercise. |
Я думаю, чтобы поднять дух, надо дать им чуть больше времени на отдых. |
I keep thinking if... only if I had just stayed and told Nathan the truth, you know... maybe he would have forgiven me. |
Я всё думаю, если... если бы я решилась остаться и рассказать Нэйтану правду, ну... может, он простил бы меня. |
He implied that he'd have to give her something in return, and I'm thinking maybe he had to give up you. |
Он знал, что ему придется чем-то пожертвовать, и я думаю, может он должен расстаться с тобой. |
I think it means that maybe they are, I think, 32 hours away. |
Я думаю, это значит, что они в 32 часах. |
I think the perfect first date doesn't feel like a first date at all, because you've known each other for a few years, maybe even work together. |
Я думаю, идеальное первое свидание не кажется таковым, потому что вы знаете друг друга уже несколько лет, может, даже работаете вместе. |
I have four thousand, and maybe I could borrow two thousand from my mother. |
У меня четыре тысячи своих... и думаю, я смогу занять у мамы ещё две. |
As long as he's doing that, I... I figure maybe I have a chance. |
Пока он это делает, я... я думаю, у меня есть шанс. |
I think the police now have a different theory, which is, if I wasn't poisoning Rex on my own, then maybe... you were helping me. |
Думаю, теперь у полиции другая версия, если я убивала Рекса сама, то может быть... мне помогал ты. |
The whole situation has me thinking maybe, you do have something to offer as a spy. |
В целом по ситуации, думаю, возможно... только возможно, в тебе есть кое-что от шпиона. |
"I think we get about 3/4 of what you're saying, maybe 7/8." |
"Думаю, мы поняли 3/4 от того, что вы сказали, возможно, даже 7/8." |
He's the choice I would have made at 19, but I think I... maybe should be open to more... Possibilities. |
Тот, который бы я сделала, будь мне 19, но я думаю, что... может мне нужны другие... возможности. |
I just think that maybe it's because the last time |
Я просто думаю, что возможно причина в том, что в последнее время |
I mean, sometimes I wonder if he's still alive, and maybe he ran off with another woman. |
Иногда я думаю, может он все еще жив, может, сбежал с другой женщиной. |
So, I'm thinking maybe they see the cargo get dropped in the water, figure it's contraband, decide to take it. |
Так что, я думаю, что, они видели, груз упавший в воду, поняли, что это контрабанда, и решили забрать его. |
I think I saw her maybe a week ago? |
Думаю, я видел ее с неделю назад? |
I'll tell you what I know, maybe I should just... put 500 guns out there on the street, start shooting up people just to make a point. |
Я скажу, что думаю, может просто... выпустить 500 стрелков на улицу, начать стрелять, пока не найду их. |
You know, I was thinking, if you'd really like to take a look at my TARDIS, maybe I could arrange to have it brought down. |
Знаете, думаю, если бы вы взглянули на мою ТАРДИС, я бы смог взломать аксонит. |
And I think it'd be appropriate if maybe you all, you know, stopped seeing him. |
И я думаю, было бы уместным, если бы вы все, ну знаете, перестали с ним встречаться. |
Well, if we both agree that there's a better world for us maybe some of it is in her dreams. |
Просто я все думаю, что если мы оба согласимся с тем, что где-то есть мир лучше для нас может, это и есть в мечтах... |
As we go somewhere something to eat and chat, and maybe find someone need the services... a lady who can use these gadgets to write. |
Может, сходим куда-нибудь пообедаем и поговорим, думаю, я знаю кое-кого, кто может нуждаться в услугах... девушки, которая умеет пользоваться этими пишущими машинками. |