Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Maybe - Думаю"

Примеры: Maybe - Думаю
I think I was, I don't know, maybe 12 when I first saw it. Думаю мне было, не знаю, может 12, когда я его увидела.
I just think, in the next few months, maybe it's best if you followed my lead. Я просто думаю, что несколько следующих месяцев будет лучше, если ты будешь следовать моим указаниям.
Well, maybe he didn't kill himself, but I still think I could've stopped him. Может, он не убил себя, но я всё равно думаю, что я мог остановить его.
I think the panic button might work better and maybe if you move a little closer. Я думаю, что кнопка сигнализации сработает и лучше может, надо просто ближе подойти.
Or maybe you did, but I think that you're on your own now. Может и были, но сейчас, я думаю, вы один.
I was thinking... to keep spirits up, maybe we could... give 'em a little more latitude... little less exercise. Я думаю, чтобы поднять дух, надо дать им чуть больше времени на отдых.
I keep thinking if... only if I had just stayed and told Nathan the truth, you know... maybe he would have forgiven me. Я всё думаю, если... если бы я решилась остаться и рассказать Нэйтану правду, ну... может, он простил бы меня.
He implied that he'd have to give her something in return, and I'm thinking maybe he had to give up you. Он знал, что ему придется чем-то пожертвовать, и я думаю, может он должен расстаться с тобой.
I think it means that maybe they are, I think, 32 hours away. Я думаю, это значит, что они в 32 часах.
I think the perfect first date doesn't feel like a first date at all, because you've known each other for a few years, maybe even work together. Я думаю, идеальное первое свидание не кажется таковым, потому что вы знаете друг друга уже несколько лет, может, даже работаете вместе.
I have four thousand, and maybe I could borrow two thousand from my mother. У меня четыре тысячи своих... и думаю, я смогу занять у мамы ещё две.
As long as he's doing that, I... I figure maybe I have a chance. Пока он это делает, я... я думаю, у меня есть шанс.
I think the police now have a different theory, which is, if I wasn't poisoning Rex on my own, then maybe... you were helping me. Думаю, теперь у полиции другая версия, если я убивала Рекса сама, то может быть... мне помогал ты.
The whole situation has me thinking maybe, you do have something to offer as a spy. В целом по ситуации, думаю, возможно... только возможно, в тебе есть кое-что от шпиона.
"I think we get about 3/4 of what you're saying, maybe 7/8." "Думаю, мы поняли 3/4 от того, что вы сказали, возможно, даже 7/8."
He's the choice I would have made at 19, but I think I... maybe should be open to more... Possibilities. Тот, который бы я сделала, будь мне 19, но я думаю, что... может мне нужны другие... возможности.
I just think that maybe it's because the last time Я просто думаю, что возможно причина в том, что в последнее время
I mean, sometimes I wonder if he's still alive, and maybe he ran off with another woman. Иногда я думаю, может он все еще жив, может, сбежал с другой женщиной.
So, I'm thinking maybe they see the cargo get dropped in the water, figure it's contraband, decide to take it. Так что, я думаю, что, они видели, груз упавший в воду, поняли, что это контрабанда, и решили забрать его.
I think I saw her maybe a week ago? Думаю, я видел ее с неделю назад?
I'll tell you what I know, maybe I should just... put 500 guns out there on the street, start shooting up people just to make a point. Я скажу, что думаю, может просто... выпустить 500 стрелков на улицу, начать стрелять, пока не найду их.
You know, I was thinking, if you'd really like to take a look at my TARDIS, maybe I could arrange to have it brought down. Знаете, думаю, если бы вы взглянули на мою ТАРДИС, я бы смог взломать аксонит.
And I think it'd be appropriate if maybe you all, you know, stopped seeing him. И я думаю, было бы уместным, если бы вы все, ну знаете, перестали с ним встречаться.
Well, if we both agree that there's a better world for us maybe some of it is in her dreams. Просто я все думаю, что если мы оба согласимся с тем, что где-то есть мир лучше для нас может, это и есть в мечтах...
As we go somewhere something to eat and chat, and maybe find someone need the services... a lady who can use these gadgets to write. Может, сходим куда-нибудь пообедаем и поговорим, думаю, я знаю кое-кого, кто может нуждаться в услугах... девушки, которая умеет пользоваться этими пишущими машинками.