Maybe the drink for drink rule might have to be reconsidered. |
Думаю, нужно пересмотреть правило "выпивка к выпивке". |
Maybe we shouldn't do that again. |
Думаю, так больше не нужно делать. |
Maybe it's time to put everything on the table. |
Думаю, пора раскрыть все карты. |
Maybe you'd better go somewhere else |
Думаю, тебе лучше поискать кров в другом месте. |
Maybe got a range of a hundred miles. |
Думаю, что на ней не уплывешь дальше сотни миль от берега. |
Maybe you ought hold my hand then. |
Думаю, ты не сможешь держать меня за руку, а? |
Maybe the thing is to agree to disagree. |
Думаю, у каждого свое мнение на этот счет. |
Maybe you should stop saying "sea bass" |
Думаю, хватит повторять "сибас". |
Maybe we should wait for the president to join us before we continue. |
Я думаю, нам стоит дождаться президента, прежде чем мы продолжим. |
Maybe I read too much into situations and what people say. |
Может быть, я слишком много думаю о разных ситуациях, и о том, что говорят люди. |
Maybe they know I think they suck. |
Они, наверное, знают, что я о них думаю. |
Maybe that's why she's calling you. No. |
Да, ну, я думаю, мы могли бы вызволить ее оттуда. |
Maybe we could rent a DVD. |
Да, я думаю, будет здорово, может, есть на ДВД? |
Maybe we can just make this another day. |
Да, думаю, лучше в другой день собраться. |
Maybe it's because, for once, I'm not thinking about myself. |
Может потому, что на этот раз я не думаю о себе. |
Maybe that's enough for the first time, no? |
Думаю это достаточно для первого раза, нет? |
(CHUCKLES) Maybe I can make it up to you. |
Ну, думаю, я смогу все исправить. |
Maybe you should stick to naps and snacks. |
Думаю тебе лучше заняться сном и едой |
Maybe it would be good if you stopped working for a while, just until the kid is born. |
Думаю, будет правильно, если ты перестанешь работать, пока малыш не родится. |
Maybe the boys shouldn't see this, right? |
Думаю, мальчикам не стоит это видеть. |
Maybe we should leave around 5:00 or so? |
Думаю, нам стоит выйти около 5? |
Maybe as simple as, he got in the way, Tom. |
Думаю, это было так же непросто, как выбраться из песка, Том. |
Maybe, around the old neighborhood, if it's who I'm thinking of. |
Может быть, в нашем старом квартале, если это тот, о ком я думаю. |
Maybe, but I really don't think he's all that sick, Amy. |
Может быть, но я действительно не думаю, что он настолько болен, Эми. |
Maybe you feel that this was already the case last year but I think there is an important change going on. |
Возможно вам покажется, что и в прошлом году был подобный ажиотаж, но я думаю, что произошли важные изменения. |