I'm still thinking maybe a shade of blue. |
Я все еще думаю про голубой оттенок. |
After what happened last night, maybe it's a good thing you got the Hood involved. |
После случившегося прошлой ночью, думаю, хорошо, что ты привлекла к этому Капюшона. |
Case had her amped, so I'm thinking maybe she found the same location. |
Дело её за живое зацепило, потому, я думаю, возможно, она нашла то же самое место. |
I'm guessing he's got some mommy issues or maybe some Mexican girl broke his heart. |
Думаю, у него проблемы с мамочкой или какая-нибудь мексиканка разбила ему сердце. |
I think we should talk later, maybe someplace louder. |
Думаю стоит перенести этот разговор на другое время. |
I think you look like a bitter person, maybe. |
Думаю, что вы, пожалуй, похожи на человека, любящего горечь. |
I think, Adam, that you should maybe play some music right now. |
Я думаю, Адам, что тебе сейчас нужно сыграть какую-нибудь музыку. |
I juston't think you're ready, maybe in a few years. |
Я не думаю, что ты готова, может, через несколько ле... |
I think that we should maybe cool it, and step back. |
Думаю, нам надо остыть и отступиться. |
I'm thinking of maybe moving there for a little bit. |
Я думаю, может, пожить там какое-то время. |
I'm thinking maybe a blonde would be better. |
Я думаю, может, блондиночка сможет лучше. |
And I'm thinkin', maybe the Goddess will know what we mean... |
И я думаю, может Богиня поймет чего мы хотим... |
I'd put you at nine, maybe ten weeks. |
Думаю, ты на девятой, может, 10 неделе. |
I'm thinking maybe I should get up high, try and locate their sniper. |
Я думаю, может мне подняться повыше, попробовать обнаружить их снайпера. |
I'm thinking about maybe trying to kiss Jenny. |
Я думаю, может, попробовать поцеловать Дженни. |
I think that this is maybe more than just a bug. |
Думаю, это не просто какое-то отравление. |
I'm thinking acute delirium, maybe? |
Думаю, острое расстройство сознания, может, энцефалопатия. |
I'm thinking maybe I should just let it go. |
Я думаю может мне стоит просто отпустить это. |
Paige, I think that maybe you should see somebody. |
Пейдж, думаю, тебе нужно сходить к специалисту. |
I think that maybe that guy is sick with something. |
Думаю, что тот парень чем-то болеет - может, грыжа или свинка. |
I think if there's nothing else, maybe you should... |
Если это всё, я думаю тебе уже пора... |
I keep thinking maybe I could have prevented that fire if I'd checked the filters better. |
Я все думаю, что мог бы предотвратить пожар, если бы лучше проверил фильтры. |
And I say maybe you both have it. |
А я думаю, что они у вас обоих. |
I was thinking maybe we could get a Sushi truck. |
Думаю, мы могли бы заказать японскую кухню. |
Well, maybe you should just check with your girlfriend. |
Думаю, тебе надо выяснить это у своей подружки. |