| I'm thinking maybe my brother was right about you. | Думаю, может мой брат был прав насчет тебя. |
| I'm thinking maybe to her pusher. | Думаю, она звонила своему поставщику наркотиков. |
| I kept thinking, maybe, I'm not so lost. | Я всё думаю, может, я не настолько потеряна. |
| I think if maybe we had... | Думаю, если бы мы не... |
| Think you can maybe help me with that? | Думаю, может, ты сможешь мне помочь с этим? |
| I reckon maybe he's changed the plates. | Я думаю может он поменял номера. |
| But I can't help thinking that maybe there's someone in your life who deserves it more. | Но я думаю что может в твоей жизни есть тот, кто заслуживает этого больше. |
| I still think, maybe that'd be better. | Я всё же думаю, может, так будет лучше. |
| I'm thinking after this whole thing is over, maybe we should go after Abrams. | Думаю, когда это всё закончится, может, стоит прижать Абрамса. |
| I think I can forgive you, if maybe... you do up my blouse. | Думаю, я прощу тебя, если, может ты застегнешь мою блузку. |
| Thought maybe there'd be some houses down this way. | Думаю, вдоль этой дороги есть дома. |
| Now, maybe we could, take this celebration home. | А теперь думаю нам пора продолжить праздник дома. |
| And I was hoping maybe this year we could. | И я думаю, мы могли бы сделать это в нынешнем году. |
| Thought maybe you'd like the opportunity to do the same thing. | Думаю, тебе тоже бы не помешало проникнуться. |
| I didn't think she knew, but maybe she noticed something. | Не думаю, что она знала, но, возможно, она заметила что-то. |
| I'm wondering if they maybe might have heard something about where Limehouse is hiding his money. | Я просто думаю, что может быть они могли слышать что-нибудь о том, где Лаймхаус прячет свои деньги. |
| I guess we should go to the Stop Smoking Clinic and then maybe get a couple bottles of wine. | Думаю, нам стоит сходить в Клинику Брось Курить и потом, наверное, купить пару бутылок вина. |
| I guess I flattered myself into thinking that maybe she was flirting with me. | Я думаю, я льстил себе, думая, что возможно, она флиртует со мной. |
| I also think that maybe you should go over there, to the house in Hampstead Heath. | Я так же думаю, что возможно вам стоит поехать туда, в дом на Хампстед Хит. |
| I guess I could maybe pay you half. | Думаю, я могла бы заплатить вам половину. |
| I think I should have, maybe. | Думаю, я должен, наверное. |
| Red, I was thinking maybe... | Рэд, я думаю, может... |
| My guess is a drive-by, or maybe a robbery. | Думаю, или перестрелка, или ограбление. |
| So if you can find happiness with Archer, I'm thinking, maybe there's hope. | И если ты можешь найти свое счастье с Арчером, думаю, может, есть надежда. |
| I think, maybe we should all listen to Meredith. | Думаю, что нам всем следует послушать Мередит. |