Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Maybe - Думаю"

Примеры: Maybe - Думаю
Maybe that represents his mom or his wife, but I don't think this guy's married. Может, это символизирует его маму или жену, хотя я не думаю, что этот парень женат.
Maybe I was too proud, but thanks to my face and my body, I thought I could get everything in life. Может, я был слишком заносчивым, но, благодаря моему лицу и телу, я думаю, мог бы получить все в этой жизни.
It's not - I just think that, you know, Maybe you should dip your toe into illegal activities Before you, you know, just dive right into it. Это не... я просто думаю, что может, тебе стоит вначале окунуть палец в незаконную деятельность, прежде чем нырять туда с головой.
Maybe he wants to be with me, but I think that's because he senses Amy's going to call off this wedding again. Может, он хочет быть со мной, но я думаю, это потому, что он чувствует, что Эми собирается отменить эту свадьбу еще раз.
Maybe we don't have as many friends as pacifica, but we have each other, and that is pretty good, I think. Может у нас нет столько друзей как у Пасифики, но мы есть друг у друга и думаю это довольно хорошо.
Look... Maybe I'm just trying to play out the scenarios to be sure you and I have grown enough to be together without having to replay our history. Ну... думаю, что я просто стараюсь разыграть худший из сценариев, потому как я хочу быть уверенным, что мы достаточно повзрослели и можем быть вместе, не повторяя наши прошлые ошибки.
Maybe our best interest is to tie a block around you and throw you in the Mystic? Знаешь, думаю в наших интересах - привязать бетонный блок к твоей шее и сбросить тебя в ближайшую реку.
Maybe if I got far away from them. I don't think that would work. Возможно я оторвался от них. я не думаю, что это сработает
Maybe one day I could forgive you, but after everything that's happened, I just... I don't think I could ever trust you. Возможно однажды я могла простить тебя, но после всего это случилось, я только..., я не думаю, что я могла когда-либо доверять тебе.
Maybe everyone's mad at me, but I think I'm handling this really well. Может быть все на меня и злятся, но я думаю, что справляюсь со всем этим очень даже хорошо
Maybe he staged the car accident because he thought that he was helping me, but I think that he's doing that so he can have something on me. Может быть, он подстроил автомобильную аварию, потому думал, что помогает мне, но я думаю, что он поступает подобным образом, чтобы иметь что-нибудь на меня.
Maybe I just think I'm talking, but no one can hear me, not just my uncaring daughter. Может быть я только думаю, что говорю, но никто меня не слышит, а не только моя незаботливая дочь.
Maybe I would, if it came to it, but I wouldn't ask seven others to do it with me, and I don't think Colonel Young would either. Возможно я стал бы, если до этого дойдет. но я не стал бы просить еще 7 человек, что бы сделать это со мной, и я не думаю, что полковник Янг поступит иначе.
And now, all I can think is, "Maybe I'm crazy like they are." И сейчас я думаю только о том, что, возможно, я такая же сумасшедшая, как они.
Maybe you and I could go for a ride. Я так не думаю, ясно?
Maybe I just think I do because that's what society and by that, I mean my mom has always convinced me that I... Может, я так думаю из-за того, что общество я имею в виду свою маму всё время навязывает мне мысль, что я...
Maybe when she clears her head and comes home, she'll appreciate it. Если она когда-нибудь одумается и вернётся - думаю, она скажет тебе "спасибо".
I MEAN, MAYBE IF WE UNDERSTOOD IT, Я вот думаю, если бы мы их понимали, они бы наверняка казались нам смешными.
Maybe. Maybe I just think if you took one of those pills, I don't see how you ever stop. А, может, я просто думаю, что если принять такую таблетку, как вообще можно остановиться?
Now that you're asking Maybe he wasn't sincere Не думаю, что его слова были искренними.
To the point that I wake up every morning and I think, "Maybe we should just go to jail." Я просыпаюсь каждое утро и думаю: "Может, нам лучше сесть в тюрьму?"
"Maybe today is the day I flip the lights out." И я думаю... "может сегодня подходящий день что бы погасить огни"
Maybe his present health crisis is not as bad as Emily made it sound, but I still think that we should all pray for his total recovery. Может, его проблемы со здоровьем не так серьёзны, как описала Эмили, но я думаю, нам всем нужно помолиться за его выздоровление
Maybe this is the drugs talking, but I think I got Nixon to agree to come on the show and say, "Sock it to me." Может это таблетки так действуют, но я думаю, что Никсон согласится прийти к нам на шоу и сказать, "Задайте мне жару."
WELL I GUESS HE'S NOT PICKING UP, OR MAYBE HE WENT OUT. Думаю, он не берёт трубку, или ушёл куда-нибудь.