Don't you mean "if", as, like, maybe never. |
Ты хотел сказать "Если", что, думаю, никогда не случится. |
Yes, I think that maybe you are on to something. |
Да, я думаю ты в чем-то прав. |
While I am very thankful for your offer, I think I maybe should take a couple other meetings before committing to anything. |
Я конечно очень благодарна тебе за предложение, но я думаю, что мне стоит еще кое с кем переговорить, прежде чем окончательно соглашаться. |
I think I was afraid that maybe I'd float away and no one would notice. |
Я думаю, я боялась, что возможно я уплыву прочь, и никто не заметит. |
I'm thinking maybe nikki wald was telling the truth. |
Я думаю возможно Никки Вайльд скажет правду |
And I think he's made a new friend, so... maybe I should, too. |
Думаю, он завел себе новых друзей, может и мне стоит. |
I think Mom already had this conversation with you, and maybe you couldn't hear her, but listen to me. |
Я думаю, мама уже разговаривала с тобой, и, возможно, ты не послушал её, выслушай меня. |
I think we should... take another pass at the vocals, maybe double the chorus. |
Я думаю, нам нужно... еще раз записать вокал, может быть, удвоить припев. |
I think she would have liked it to be... but maybe felt he wasn't as keen. |
Думаю, ей бы этого хотелось... но, наверное, она чувствовала, что он не так увлечен. |
Okay, fine, maybe you did, but I think we both know that you owe me about a dozen already. |
Ладно, хорошо, возможно и спас, но я думаю мы оба знаем, что ты мне должен уже около дюжины раз. |
I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific. |
я думаю, может нам поехать куда-нибудь на южное побережье. |
Look, maybe you really do love Ricky, but, Adrian, I just don't think it's ever going to work out. |
Послушай, может ты действительно любишь Рики, но, Эдриен, я не думаю, что это сработает. |
I'm thinking maybe it's in our shooter. |
Думаю, что она могла попасть в нашего стрелка |
Right now I'm thinking maybe that's for the best. |
Сейчас я думаю может все и правильно |
And so I'm thinking that if she has the aide, maybe she can keep up. |
И поэтому я думаю, что если бы ей помогал ассистент, она бы справилась. |
Well, maybe I'll see you in hell, then. |
Тогда увидимся в аду, я думаю. |
When the season's over, I was thinking, maybe you and I could get a place in the city. |
Я думаю, когда лето закончится, может, нам с тобой перебраться в город. |
So maybe I'm crazy, but I think vanessa is |
Может, я сумасшедший, но я думаю, что Ванесса |
Assuming you've the right equipment, I'd say... maybe half a day. |
Если есть необходимое оборудование, думаю, полдня. |
I see someone who can save a life that maybe nobody else could. |
Я думаю, что ты сможешь спасти тех, кого другие не смогут. |
You know, maybe after myself and I have dinner, we can meet you two for dessert. |
Я думаю, после ужина с собой, я бы пошел на ужин, мы бы могли встретиться с вами, чтобы съесть десерт. |
I mean, maybe the men who assaulted all ur of them six months ago came back and murdered Paul and Lindsay. |
Думаю те, которые напали на них четверых полгода назад, вернулись и убили Пола и Линси. |
And when I think if I'd only doubled back, maybe I could've caught it in the act. |
И когда я думаю, что если бы только вернулся назад, возможно, я поймал бы его с поличным. |
You know, this last week, I've been thinking... maybe we shouldn't have broken up. |
Знаешь, последнюю неделю я думаю... может быть, мы не должны были расставаться. |
Well, I think he's maybe, I don't know... |
Ну, я думаю он может быть, Я не знаю... |