| Don't you mean "if", as, like, maybe never. | Ты хотел сказать "Если", что, думаю, никогда не случится. |
| Yes, I think that maybe you are on to something. | Да, я думаю ты в чем-то прав. |
| While I am very thankful for your offer, I think I maybe should take a couple other meetings before committing to anything. | Я конечно очень благодарна тебе за предложение, но я думаю, что мне стоит еще кое с кем переговорить, прежде чем окончательно соглашаться. |
| I think I was afraid that maybe I'd float away and no one would notice. | Я думаю, я боялась, что возможно я уплыву прочь, и никто не заметит. |
| I'm thinking maybe nikki wald was telling the truth. | Я думаю возможно Никки Вайльд скажет правду |
| And I think he's made a new friend, so... maybe I should, too. | Думаю, он завел себе новых друзей, может и мне стоит. |
| I think Mom already had this conversation with you, and maybe you couldn't hear her, but listen to me. | Я думаю, мама уже разговаривала с тобой, и, возможно, ты не послушал её, выслушай меня. |
| I think we should... take another pass at the vocals, maybe double the chorus. | Я думаю, нам нужно... еще раз записать вокал, может быть, удвоить припев. |
| I think she would have liked it to be... but maybe felt he wasn't as keen. | Думаю, ей бы этого хотелось... но, наверное, она чувствовала, что он не так увлечен. |
| Okay, fine, maybe you did, but I think we both know that you owe me about a dozen already. | Ладно, хорошо, возможно и спас, но я думаю мы оба знаем, что ты мне должен уже около дюжины раз. |
| I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific. | я думаю, может нам поехать куда-нибудь на южное побережье. |
| Look, maybe you really do love Ricky, but, Adrian, I just don't think it's ever going to work out. | Послушай, может ты действительно любишь Рики, но, Эдриен, я не думаю, что это сработает. |
| I'm thinking maybe it's in our shooter. | Думаю, что она могла попасть в нашего стрелка |
| Right now I'm thinking maybe that's for the best. | Сейчас я думаю может все и правильно |
| And so I'm thinking that if she has the aide, maybe she can keep up. | И поэтому я думаю, что если бы ей помогал ассистент, она бы справилась. |
| Well, maybe I'll see you in hell, then. | Тогда увидимся в аду, я думаю. |
| When the season's over, I was thinking, maybe you and I could get a place in the city. | Я думаю, когда лето закончится, может, нам с тобой перебраться в город. |
| So maybe I'm crazy, but I think vanessa is | Может, я сумасшедший, но я думаю, что Ванесса |
| Assuming you've the right equipment, I'd say... maybe half a day. | Если есть необходимое оборудование, думаю, полдня. |
| I see someone who can save a life that maybe nobody else could. | Я думаю, что ты сможешь спасти тех, кого другие не смогут. |
| You know, maybe after myself and I have dinner, we can meet you two for dessert. | Я думаю, после ужина с собой, я бы пошел на ужин, мы бы могли встретиться с вами, чтобы съесть десерт. |
| I mean, maybe the men who assaulted all ur of them six months ago came back and murdered Paul and Lindsay. | Думаю те, которые напали на них четверых полгода назад, вернулись и убили Пола и Линси. |
| And when I think if I'd only doubled back, maybe I could've caught it in the act. | И когда я думаю, что если бы только вернулся назад, возможно, я поймал бы его с поличным. |
| You know, this last week, I've been thinking... maybe we shouldn't have broken up. | Знаешь, последнюю неделю я думаю... может быть, мы не должны были расставаться. |
| Well, I think he's maybe, I don't know... | Ну, я думаю он может быть, Я не знаю... |