| Or maybe it was just me who thought everyone meets someone. | Или это только я думаю, что люди просто должны встретить кого-то. |
| Jane: I'm thinking maybe her brother Kevin blamed Ethan Slater. | Я думаю, может, её брат Кевин обвинил Итана Слейтера. |
| Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch. | Думаю, может пойти наверх и немного поспать на моем диване. |
| But I think Pete and Sophia need some time, maybe. | Но думаю, что Питу с Софией нужно дать время. |
| Well, I'm thinking maybe you hit it again. | Я думаю, тебе стоит повторить. |
| I don't know, I think... maybe I need to get settled first. | Я не знаю, я думаю... надо сначала привыкнуть. |
| Thought maybe we could clean it up and send it over to the hospital. | Думаю, нам надо ее постирать и отправить в больницу. |
| On second thought, maybe you should come. | Хотя я подумал и думаю ты должен пойти. |
| I'm thinking maybe you shouldn't be driving tonight. | Я думаю, тебе не стоит сегодня садиться за руль. |
| I'm thinking maybe we should hold off on that. | Думаю, нам не стоит с этим торопиться. |
| So I think we should maybe just head in this direction. | Мм, я думаю нам следует может быть просто... |
| I think that maybe I was wrong. | Думаю, что возможно я был не прав. |
| I just... I think that maybe the coffee is just stronger today. | Я просто... я думаю, что может быть, кофе сегодня крепче обычного. |
| I think she was headed out to the hall with Veronica and maybe Archie. | Я думаю, она направлялась в коридор с Вероникой и возможно Арчи. |
| I, I think, maybe that's how you see yourself, Alex. | Я думаю, что возможно вы представляете себя таким, Алекс. |
| The thing is I've been thinking about leaving LA and maybe opening my own restaurant. | Я думаю о том, чтобы уехать из Лос-Анджелеса и... не знаю... может быть, открыть свой ресторан. |
| And besides, I think that maybe she could help us figure everything out. | И к тому же, я думаю, что возможно, она сможет нам помочь все понять. |
| I think she meant he was married or maybe outranked her. | Думаю, она имела в виду, что он женат или старше её по рангу. |
| I think we should go somewhere, just for a day maybe. | Я думаю, нам стоит пойти куда-нибудь, может хотя бы на день. |
| I think that we could maybe just get a taxi... | Думаю, может, нам лучше было бы взять такси... |
| I just think that maybe you and I were meant to be together after all. | Я просто думаю, может, нам суждено быть вместе в конце концов. |
| I think it's drugs or maybe another woman. | Думаю, тут замешаны наркотики или другая женщина. |
| He's not perfect... but I'm thinking maybe I should get it over with. | Он не идеальный... но думаю, что мне стоит заняться этим с ним. |
| I'm thinking maybe you give me a call back in an hour. | Я думаю, может, ты перезвонишь мне через часок. |
| I was thinking maybe we could fly back east together. | Я тут думаю, может вместе полетим на восточное побережье. |