I think - I think it's called "Abby's pitch," maybe 2.0. |
Я думаю... думаю она называется "Новая Эбби", а может 2.0. |
It's not going to be anything big, maybe like 50 people? |
Я не думаю, что это должно быть чем-то большим, может быть человек 50? |
So if you are willing to have a meeting exactly in parallel to this meeting, I don't think there is a problem in setting up that meeting in another room, and you never know, maybe the other room might change the mood. |
Поэтому если вы хотите провести заседание точь-в-точь параллельно с этим совещанием, я не думаю, что возникнет какая-то проблема с организацией этого заседания в другом зале, и как знать, быть может, другой зал помог бы переломить настрой. |
"I just thought there was a void, and maybe they could seize and hold it." |
«Я думаю, что здесь была пустота, и, быть может, они смогут захватить и удержать её». |
I guess maybe in the vein of more of our older songs; they don't sound like our older songs. |
Я думаю, что, возможно, в духе более старых песен с учётом, что они не звучат как НАШИ старые песни. |
I mean, you know, I used to think that I had a fine childhood and now I'm... now I'm thinking maybe I didn't. |
Я хочу сказать, знаешь, я думал что у меня было прекрасное детство а теперь я... теперь я думаю, что все было не так. |
So I'm thinking, maybe you didn't find anything, because you didn't do the proper inspections. |
Итак, я думаю, что возможно вы и не находили ничего, потому что вы не проводили инспекцию правильно. |
I mean, I think she was... relieved, maybe, to be released from us. |
Я считаю, я думаю, она, быть может, испытала облегчение, когда мы отпустили её |
(sobbing) I just think that maybe... (sobbing): |
Я просто думаю, что может быть нам... |
I'm thinking Whitefall, maybe talk to Patience. |
Думаю, Уайтфолл, наверно, поговорю с Пэйшенс |
I suppose, a fella just wants to fit in; find a good girl, maybe, one day, do great things. |
Думаю, парни просто хотят выделиться, найти хорошую девушку, возможно, в один день сделать что-то великое |
I have been thinking a lot about what you said... and I think you just... maybe you just threw me because... |
Я долго думала о том, что ты сказал... и я думаю, что ты просто... возможно, ты просто привел меня в замешательство, потому что... |
I was thinking maybe if you come to my house if I see something, I can tell you guys what I see, and then you guys can tell me what it means. |
Я тут подумал, может вы придете ко мне домой... если я что то увижу, то я скажу вам что я видел(а) и тогда вы скажете мне что это означает слушай, я не думаю что это... |
Well, it's hard to tell from the photos Deeks sent, but if they're real - and there's no real reason to believe that they're not - I'm guessing $10 million, maybe more. |
Ну, трудно сказать по этой фотке от Дикса, но, если они настоящие, а нет причин полагать, что это не так, то думаю миллионов десять, может, больше. |
She kind of looks like you, which I think is kind of maybe you're that girl and that's what you would wear. |
Она выглядит типа как ты сама, что я думаю, вроде того, что ты - та девушка и вот что ты бы могла носить. |
I don't think you're that bad of a person... maybe not my type, but you're not terrible. |
Я не думаю, что ты настолько плохой человек, может не мой тип, но ты не ужасная. |
I think a lie's a lie, but if the reasons are reasonable, then maybe you can forgive the lie. |
Думаю, ложь - это ложь. но если причины веские, тогда, может, можно простить ложь. |
I'd fight harder for you. I think I-if I'd fought harder for you, maybe... |
Я боролась бы сильнее за тебя я думаю, если бы сражалась сильнее за тебя, может... |
If Don Pablo had been here... maybe the elections would have gone better. |
"Думаю, если бы тут был дон Пабло, выборы прошли бы лучше." |
Well, if you want to stay home with me and keep me company, maybe for a year or two until I get settled, then I have to say, I think you're crazy. |
Если ты хочешь остаться дома со мной на год или два, пока моя жизнь не наладится, я думаю, что ты сошла с ума. |
beers, please, and maybe I'll have a rum as well. |
Кэтрин... два пива, пожалуйста, и думаю, я возьму ром. |
I guess the story actually has to start maybe back in the the 1960s, when I was seven or eight years old, watching Jacques Cousteau documentaries on the living room floor with my mask and flippers on. |
Думаю, мне стоить начать эту историю с 1960-х годов, когда мне было семь или восемь лет, и я смотрел документальные фильмы Жака Кусто, сидя на полу в гостиной в маске и ластах. |
But I think a lot of men do go through this sense in the early months, maybe their first year, that their emotional response is inadequate in some fashion. |
Но, я думаю, немало мужчин в первые месяцы, может быть, в первый год, испытывают чувство, что их эмоциональная реакция, в каком-то смысле, неадекватна. |
So I think by now, everyone knows that we can't drive, or women are not allowed to drive, in Saudi Arabia, but maybe few know why. |
И, думаю, теперь каждый знает, что нам нельзя водить, что женщинам не позволено водить в Саудовской Аравии, но, наверное, немногие знают, почему. |
but I... I think... maybe it's both. |
но я думаю... может и то, и другое. |