| Look, I think it's great you're waiting for Sean, but I've got to say, at a certain point, don't you think it's maybe time to think about... | Слушай, я думаю это здорово, что ты ждешь ясного ответа от Шона, но возможно уже настало время... ты не задумывалась, может уже пора наконец... |
| If you fellas work out good, maybe we do it again sometime for some real coin. | И я думаю пора нам обзавестись оружием, которое создано, чтобы убивать зомби! |
| Well, then I guess he'll want to go, and maybe Grace and her mom, too, but I think Grace's mom just got engaged, or she's thinking about getting engaged, and I don't think Grace is too happy about it. | Тогда, может быть, он захочет придти, и тогда, может быть, и Грейс, и ее мама тоже захотят, но я думаю, что мама Грейс собирается обручиться или она думает об обручении, и не думаю, что Грейс счастлива из-за этого. |
| But I was thinking that you and I could maybe work together, lift the suspension, give her a second chance, and, you know, show her that we are really working as a team. | Но я думаю, что мы можем сплотиться, сделать паузу и дать ей второй шанс, и, знаете, показать ей, что мы работаем в команде. |
| And I think if Grace Kelly is the most glamorous person, maybe a spiral staircase with glass block may be the most glamorous interior shot, because a spiral staircase is incredibly glamorous. | Думаю, если Грейс Келли - самая гламурная женщина, то спиральная лестница рядом со стеной из стекла - самый галмурный снимок интерьера, ведь все спиральные лестницы невероятно гламурны. |
| Maybe you should have. | Думаю, тебе все же хотелось. |
| we were talking a while ago, and I think that Mrs. Carpenter feels that because there's two of us and 28 of you, maybe you should decide what we see next. | мы тут поговорили и я думаю, что миссис Капрентер считает, что раз уж нас здесь двое, а вас 28, может быть, вам следует решать, что мы будем посмотреть дальше. |
| I just... I can't help but think that if she was just better at everything, then maybe we wouldn't be living hand to mouth. | Я даже... не могу помочь, но думаю если бы она была просто лучше во всем, то возможно, мы бы жили в проголодь |
| If you did, then maybe we could chill I don't think you do So you and me are through Dig-a-ding, ding, ding, ding | Если сделаешь это, может у нас все будет хорошо Я думаю, ты и не собирался Так что мы с тобой расстаемся |
| I think that's possible, because there is a corner of the death penalty debate - maybe the most important corner - where everybody agrees, where the most ardent death penalty supporters and the most vociferous abolitionists are on exactly the same page. | Я думаю, что это возможно, потому что есть область в дебатах о смертной казни - возможно, самая важная область - где все соглашаются, где самые горячие сторонники смертной казни и самые горластые аболиционисты сходятся во мнениях. |
| But, you know, I just think it would really make her day and maybe keep her in this mood if you could just, you know, go out on a limb and say something from the heart. | Но, я думаю, что это бы сделало ее день лучше, и она бы всегда была в таком настроении, если бы ты просто, знаешь, рискнул и сказал бы что-то от всего сердца. |
| I mean£ maybe I would have flair... if I barged into people's houses 50 times a day going£º | Думаю, что у меня, возможно, была бы изюминка... если бы я приходила бы домой к людям по 50 раз в день. |
| Sometimes we unconsciously confuse what scares us now with the things that frightened us as kids, so I think you were... maybe storing some of your anxiety in a familiar place. | Иногда мы неосознанно путаем то, что нас сейчас пугает, с тем, что нам угрожало в детстве, поэтому я думаю, что ты... возможно, ты фокусировал свою озабоченность на том, на чем привык |
| Maybe "Peter." | Думаю, Петричком, а вы? |
| Maybe because of the house. | Хотя думаю, что это из-за дома. |
| Maybe we missed a turn. | Я думаю, мы уже должны бы приехать. |
| Maybe I could manage something. | Я думаю, я смогу что-то придумать. |
| Maybe you can help me. | Думаю, что вы мне поможете его найти. |
| I think, I'll do swimmy-swimmy and maybe she'll do swimmy-swimmy | Я думаю "Тогда я поплыву и, может, она поплывет за мной," |
| It really looks like he can't take much more of the I'm wondering maybe if we want to do a little less "interrogating" | Похоже, он больше не может терпеть пытку водой... этот допрос... и я думаю, может нам стоит прекратить этот т.н. "допрос" |
| Obviously, I'm thinking maybe it's gout, but there aren't any crystals under the microscope, just cells, so I call the intern who drew it, and he tells me he's trying to rule out cirrhosis, | Конечно, я думаю, что, может, это подагра, но кристаллов под микроскопом нет, только клетки, поэтому я вызываю интерна, который проводил анализ, он говорит, что хотел исключить цирроз, что в целом бессмысленно, |
| Maybe what I'm thinking? | Может о том, о чем я думаю? |
| Well, there are the stillborn children, although I like to think it was more sinister, like maybe Hugh Crain was a horrible monster and drove her to it. | из-за детей, но я думаЮ, причина более зловещая. Крейн был чудовищем и довел ее до этого. |
| 'Working a letterbox, maybe. 'Or trailing his coat and looking for a pass from some mug like me. ' | Думаю, он ожидал контакта, или какого-то письма, или светился повсюду, ожидая такого простофилю, как я. |
| and then I think, "OK, well maybe we can have it snow, or we can have a thunderstorm," | А потом я думаю, а как на счет заснеженной церкви или церкви в грозу? |