Look, I think it's great you're waiting for Sean, but I've got to say, at a certain point, don't you think it's maybe time to think about... |
Слушай, я думаю это здорово, что ты ждешь ясного ответа от Шона, но возможно уже настало время... ты не задумывалась, может уже пора наконец... |
If you fellas work out good, maybe we do it again sometime for some real coin. |
И я думаю пора нам обзавестись оружием, которое создано, чтобы убивать зомби! |
Well, then I guess he'll want to go, and maybe Grace and her mom, too, but I think Grace's mom just got engaged, or she's thinking about getting engaged, and I don't think Grace is too happy about it. |
Тогда, может быть, он захочет придти, и тогда, может быть, и Грейс, и ее мама тоже захотят, но я думаю, что мама Грейс собирается обручиться или она думает об обручении, и не думаю, что Грейс счастлива из-за этого. |
But I was thinking that you and I could maybe work together, lift the suspension, give her a second chance, and, you know, show her that we are really working as a team. |
Но я думаю, что мы можем сплотиться, сделать паузу и дать ей второй шанс, и, знаете, показать ей, что мы работаем в команде. |
And I think if Grace Kelly is the most glamorous person, maybe a spiral staircase with glass block may be the most glamorous interior shot, because a spiral staircase is incredibly glamorous. |
Думаю, если Грейс Келли - самая гламурная женщина, то спиральная лестница рядом со стеной из стекла - самый галмурный снимок интерьера, ведь все спиральные лестницы невероятно гламурны. |
Maybe you should have. |
Думаю, тебе все же хотелось. |
we were talking a while ago, and I think that Mrs. Carpenter feels that because there's two of us and 28 of you, maybe you should decide what we see next. |
мы тут поговорили и я думаю, что миссис Капрентер считает, что раз уж нас здесь двое, а вас 28, может быть, вам следует решать, что мы будем посмотреть дальше. |
I just... I can't help but think that if she was just better at everything, then maybe we wouldn't be living hand to mouth. |
Я даже... не могу помочь, но думаю если бы она была просто лучше во всем, то возможно, мы бы жили в проголодь |
If you did, then maybe we could chill I don't think you do So you and me are through Dig-a-ding, ding, ding, ding |
Если сделаешь это, может у нас все будет хорошо Я думаю, ты и не собирался Так что мы с тобой расстаемся |
I think that's possible, because there is a corner of the death penalty debate - maybe the most important corner - where everybody agrees, where the most ardent death penalty supporters and the most vociferous abolitionists are on exactly the same page. |
Я думаю, что это возможно, потому что есть область в дебатах о смертной казни - возможно, самая важная область - где все соглашаются, где самые горячие сторонники смертной казни и самые горластые аболиционисты сходятся во мнениях. |
But, you know, I just think it would really make her day and maybe keep her in this mood if you could just, you know, go out on a limb and say something from the heart. |
Но, я думаю, что это бы сделало ее день лучше, и она бы всегда была в таком настроении, если бы ты просто, знаешь, рискнул и сказал бы что-то от всего сердца. |
I mean£ maybe I would have flair... if I barged into people's houses 50 times a day going£º |
Думаю, что у меня, возможно, была бы изюминка... если бы я приходила бы домой к людям по 50 раз в день. |
Sometimes we unconsciously confuse what scares us now with the things that frightened us as kids, so I think you were... maybe storing some of your anxiety in a familiar place. |
Иногда мы неосознанно путаем то, что нас сейчас пугает, с тем, что нам угрожало в детстве, поэтому я думаю, что ты... возможно, ты фокусировал свою озабоченность на том, на чем привык |
Maybe "Peter." |
Думаю, Петричком, а вы? |
Maybe because of the house. |
Хотя думаю, что это из-за дома. |
Maybe we missed a turn. |
Я думаю, мы уже должны бы приехать. |
Maybe I could manage something. |
Я думаю, я смогу что-то придумать. |
Maybe you can help me. |
Думаю, что вы мне поможете его найти. |
I think, I'll do swimmy-swimmy and maybe she'll do swimmy-swimmy |
Я думаю "Тогда я поплыву и, может, она поплывет за мной," |
It really looks like he can't take much more of the I'm wondering maybe if we want to do a little less "interrogating" |
Похоже, он больше не может терпеть пытку водой... этот допрос... и я думаю, может нам стоит прекратить этот т.н. "допрос" |
Obviously, I'm thinking maybe it's gout, but there aren't any crystals under the microscope, just cells, so I call the intern who drew it, and he tells me he's trying to rule out cirrhosis, |
Конечно, я думаю, что, может, это подагра, но кристаллов под микроскопом нет, только клетки, поэтому я вызываю интерна, который проводил анализ, он говорит, что хотел исключить цирроз, что в целом бессмысленно, |
Maybe what I'm thinking? |
Может о том, о чем я думаю? |
Well, there are the stillborn children, although I like to think it was more sinister, like maybe Hugh Crain was a horrible monster and drove her to it. |
из-за детей, но я думаЮ, причина более зловещая. Крейн был чудовищем и довел ее до этого. |
'Working a letterbox, maybe. 'Or trailing his coat and looking for a pass from some mug like me. ' |
Думаю, он ожидал контакта, или какого-то письма, или светился повсюду, ожидая такого простофилю, как я. |
and then I think, "OK, well maybe we can have it snow, or we can have a thunderstorm," |
А потом я думаю, а как на счет заснеженной церкви или церкви в грозу? |