Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Maybe - Думаю"

Примеры: Maybe - Думаю
Okay, I think that's a little bit too much drama, so maybe we just bring those back up just a little bit. Думаю, так будет слишком драматично, так что может теперь сделаем совсем чуть-чуть светлее.
I'm thinking what's missing - maybe less about detail and more about balance. Думаю, не достаёт не столько подробностей, сколько баланса.
I've been thinking, we've had a lot of fun around here lately, but maybe it's time to set a slightly more professional tone in the office. Я думаю, мы повеселились в последнее время, но пора ввести профессиональные отношения в офисе.
And I think in the next five or 10 years, we'll make the kind of squares that I described and maybe even get to some of those self-assembled circuits. И в следующие 5-10 лет, как я думаю, мы создадим описанные мною плитки и, может быть даже, доберёмся до самосборочных схем.
I thought I'd take up teaching maybe rent a house some place some place with a yard. Думаю заняться преподаванием, сниму где-нибудь дом, может быть, с садом.
But I think that maybe the dealer hired someone to kidnap Justin, to... to sit on him for a couple days so that he couldn't testify. Но, я думаю, может, дилер нанял кого-то для похитищения Джастина и удержания его в течение пары дней, чтобы он не смог дать показания.
So maybe you should, I don't know, spend a little less time worrying about the dog's Method acting and more time figuring out how to stop 20- year-olds in Topeka from changing the channel. Вот я и думаю, может, вам стоит беспокоиться не о прекрасной игре собаки, а о том как не позволить подростку из какой-нибудь глуши переключить канал.
And, I mean, he's not really missing us, so I was thinking maybe we could just stick around and, you know, scope out the place a bit. И, думаю, он не особо по нам сейчас скучает,... поэтому, я подумала, может нам стоит походить тут осмотреть территорию.
And I came from afar just to see maybe if you think so and also if you think... И я думаю, то что мне нужно находится здесь я проделала этот путь сюда убедится в том что ты тоже так думаешь...
Put the hand here, maybe a Я думаю, я почти готова если Вы хотите поесть.
I thought we could roll up our sleeves, really dig in and maybe even get a few issues ahead. Я думаю мы можем закатать рукова И сделать несколько выпусков вперед
You know, I've been puzzling out why none of my contacts have showed up and fretting that maybe this whole thing has gone a little bit sideways. Я тут всё думаю, почему мои связные не появились и переживаю, что вся затея пошл псу под хвост.
And maybe in light of what happened... until you get a better understanding of what this is all about... you need a little reminder. И, учитывая случившёёся... пока ты нё набёрёшься опыта, думаю... тёбё нужна памятка.
What I painted today is maybe, I expect will turn out to be the hardest part of the painting, physically, to do. То, что я писал сегодня, я думаю, было самой сложной, чисто-физически, частью картины.
And I think in the next five or 10 years, we'll make the kind of squares that I described and maybe even get to some of those self-assembled circuits. И в следующие 5-10 лет, как я думаю, мы создадим описанные мною плитки и, может быть даже, доберёмся до самосборочных схем.
But I also know that you really want to help us out, so maybe we can make some kind of deal. Но я также знаю, что ты действительно хочешь помочь нам, чтобы мы поскорее ушли, Так что, думаю, мы сработаемся.
That's why, maybe, the always frisking me... from head to foot Думаю, что именно по этой причине таможенники в Орли всегда обшаривают меня с ног до головы два раза.
And so I think what agencies will try and do is... they'll want to step right up to the line, and maybe get a little bit of chalk on their toes, but don't step over it. И я думаю, что агентства будут пытаться приблизиться к этой линии, возможно даже попытаются сделать это как можно более аккуратно, чтобы не выйти за нее.
When I think of it that way, maybe it's just like Father Zuikou says, and it was a once-in-a-lifetime, chance encounter. Я думаю, возможно, всё так, как сказал настоятель, и то, что случилось, было предопределено.
So I think that it would be a good idea - maybe even a necessary idea - for you and I to get to know each other better. Так что, я думаю было бы неплохо... может быть даже необходимо... нам с тобой, узнать друг друга получше.
I don't think it's quite as specific a mechanism as the one you alluded to, but maybe a more fundamental one underlying it. Я не думаю, что тут действует такой специфический механизм, как вы предположили, но, может быть, за этим стоит более фундаментальная причина.
I think I IVM is mentioned in an IFCS paper, should be addressed anyway, maybe in regulatory actions Как мне кажется, КМБПЗ упоминаются в документе МФХБ, и я думаю, что эти вопросы в любом случае следует отразить, возможно, в разделе, посвященном нормативным мерам.
It might be something to do with being confronted by a physically charismatic very tall woman, or maybe it's that she's caught the impressiveness of the character of that woman, that soldier. Думаю, это связано с тем, что тебе противостоит физически обаятельная очень высокая женщина, или, может быть, потому что она поймала внушительность персонажа этой женщины, этого солдата.
You know, I think Tara's roommate's name was Heidl Troy, or Heidi Sawyer maybe. Знаешь, думаю, я вспомнила, как зовут соседку Тары по комнате Хейди Трой, или может, Хейди Сойер.
I think that maybe we're overreacting here. Я думаю может мы слишком остро реагируем на эту ситуацию