Okay, I think that's a little bit too much drama, so maybe we just bring those back up just a little bit. |
Думаю, так будет слишком драматично, так что может теперь сделаем совсем чуть-чуть светлее. |
I'm thinking what's missing - maybe less about detail and more about balance. |
Думаю, не достаёт не столько подробностей, сколько баланса. |
I've been thinking, we've had a lot of fun around here lately, but maybe it's time to set a slightly more professional tone in the office. |
Я думаю, мы повеселились в последнее время, но пора ввести профессиональные отношения в офисе. |
And I think in the next five or 10 years, we'll make the kind of squares that I described and maybe even get to some of those self-assembled circuits. |
И в следующие 5-10 лет, как я думаю, мы создадим описанные мною плитки и, может быть даже, доберёмся до самосборочных схем. |
I thought I'd take up teaching maybe rent a house some place some place with a yard. |
Думаю заняться преподаванием, сниму где-нибудь дом, может быть, с садом. |
But I think that maybe the dealer hired someone to kidnap Justin, to... to sit on him for a couple days so that he couldn't testify. |
Но, я думаю, может, дилер нанял кого-то для похитищения Джастина и удержания его в течение пары дней, чтобы он не смог дать показания. |
So maybe you should, I don't know, spend a little less time worrying about the dog's Method acting and more time figuring out how to stop 20- year-olds in Topeka from changing the channel. |
Вот я и думаю, может, вам стоит беспокоиться не о прекрасной игре собаки, а о том как не позволить подростку из какой-нибудь глуши переключить канал. |
And, I mean, he's not really missing us, so I was thinking maybe we could just stick around and, you know, scope out the place a bit. |
И, думаю, он не особо по нам сейчас скучает,... поэтому, я подумала, может нам стоит походить тут осмотреть территорию. |
And I came from afar just to see maybe if you think so and also if you think... |
И я думаю, то что мне нужно находится здесь я проделала этот путь сюда убедится в том что ты тоже так думаешь... |
Put the hand here, maybe a |
Я думаю, я почти готова если Вы хотите поесть. |
I thought we could roll up our sleeves, really dig in and maybe even get a few issues ahead. |
Я думаю мы можем закатать рукова И сделать несколько выпусков вперед |
You know, I've been puzzling out why none of my contacts have showed up and fretting that maybe this whole thing has gone a little bit sideways. |
Я тут всё думаю, почему мои связные не появились и переживаю, что вся затея пошл псу под хвост. |
And maybe in light of what happened... until you get a better understanding of what this is all about... you need a little reminder. |
И, учитывая случившёёся... пока ты нё набёрёшься опыта, думаю... тёбё нужна памятка. |
What I painted today is maybe, I expect will turn out to be the hardest part of the painting, physically, to do. |
То, что я писал сегодня, я думаю, было самой сложной, чисто-физически, частью картины. |
And I think in the next five or 10 years, we'll make the kind of squares that I described and maybe even get to some of those self-assembled circuits. |
И в следующие 5-10 лет, как я думаю, мы создадим описанные мною плитки и, может быть даже, доберёмся до самосборочных схем. |
But I also know that you really want to help us out, so maybe we can make some kind of deal. |
Но я также знаю, что ты действительно хочешь помочь нам, чтобы мы поскорее ушли, Так что, думаю, мы сработаемся. |
That's why, maybe, the always frisking me... from head to foot |
Думаю, что именно по этой причине таможенники в Орли всегда обшаривают меня с ног до головы два раза. |
And so I think what agencies will try and do is... they'll want to step right up to the line, and maybe get a little bit of chalk on their toes, but don't step over it. |
И я думаю, что агентства будут пытаться приблизиться к этой линии, возможно даже попытаются сделать это как можно более аккуратно, чтобы не выйти за нее. |
When I think of it that way, maybe it's just like Father Zuikou says, and it was a once-in-a-lifetime, chance encounter. |
Я думаю, возможно, всё так, как сказал настоятель, и то, что случилось, было предопределено. |
So I think that it would be a good idea - maybe even a necessary idea - for you and I to get to know each other better. |
Так что, я думаю было бы неплохо... может быть даже необходимо... нам с тобой, узнать друг друга получше. |
I don't think it's quite as specific a mechanism as the one you alluded to, but maybe a more fundamental one underlying it. |
Я не думаю, что тут действует такой специфический механизм, как вы предположили, но, может быть, за этим стоит более фундаментальная причина. |
I think I IVM is mentioned in an IFCS paper, should be addressed anyway, maybe in regulatory actions |
Как мне кажется, КМБПЗ упоминаются в документе МФХБ, и я думаю, что эти вопросы в любом случае следует отразить, возможно, в разделе, посвященном нормативным мерам. |
It might be something to do with being confronted by a physically charismatic very tall woman, or maybe it's that she's caught the impressiveness of the character of that woman, that soldier. |
Думаю, это связано с тем, что тебе противостоит физически обаятельная очень высокая женщина, или, может быть, потому что она поймала внушительность персонажа этой женщины, этого солдата. |
You know, I think Tara's roommate's name was Heidl Troy, or Heidi Sawyer maybe. |
Знаешь, думаю, я вспомнила, как зовут соседку Тары по комнате Хейди Трой, или может, Хейди Сойер. |
I think that maybe we're overreacting here. |
Я думаю может мы слишком остро реагируем на эту ситуацию |