Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Maybe - Думаю"

Примеры: Maybe - Думаю
Maybe I could go in a little late. Думаю, я могу немного опоздать.
Maybe don't put that in the stump speech. Думаю не стоит этого говорить в агитречи.
Maybe we should end the night before things get any worse. Думаю, нам стоит закончить ужин до того, как станет еще хуже.
Maybe it's not over here, Bill. Думаю, я немного переборщила с боссом.
Maybe we should go say hello. Думаю, нам стоит подойти поздороваться.
Maybe I think... we should be grateful. Наверно, я думаю... что мы должны быть благодарны.
Maybe I don't think your leg is the only thing that got broken. Может быть я не думаю, что твоя нога единственное, что разбито.
Maybe not... but I do think you understand it. Может и нет... но я думаю, вы всё поняли.
Maybe cleanliness too, if it's the Annie Miller I'm thinking of. И чистоплотности тоже, если это та Энни Миллер, о которой я думаю.
Maybe you should just leave, Stifler. Я думаю, тебе лучше уйти, Стифлер.
Maybe Sammy's right about this one. Думаю, может, Сэмми на сей раз прав.
Maybe hoping it was something else. Я думаю, я знал это наполовину.
Maybe I don't think about it enough. Может я не думаю об этом достаточно.
Maybe not tomorrow, but it's pretty soon. Завтра, думаю, ещё рановато.
Maybe... but he doesn't really interest me. Но на самом деле не думаю, что он меня действительно заинтересует.
Maybe we should start going over some of the stuff we've already written. Думаю, нам надо пройтись по тому тексту, что мы уже написали.
Maybe we can loosen the reins a little. Думаю, можно немного ослабить поводья.
Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this. Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать.
Maybe I can use this helicopter to knock Rupert off the conveyor belt... Думаю что смогу использовать этот вертолет, что бы сбить Руперта с дорожки...
Maybe I can get him to talk. Думаю, я могу заставить его говорить.
Maybe you should think of it more as a... trade. Думаю, тебе следует подумать об этом, как о торговле.
Maybe we should lead by example. Думаю нам стоит уйти для примера.
Maybe music, isn't your thing. Думаю, музыка - это не твоё.
Maybe you're keeping them from me. Думаю, ты держишь их подальше от меня.
Maybe you'd better get some air. Думаю, тебе стоит подышать свежим воздухом.