| Maybe I could go in a little late. | Думаю, я могу немного опоздать. |
| Maybe don't put that in the stump speech. | Думаю не стоит этого говорить в агитречи. |
| Maybe we should end the night before things get any worse. | Думаю, нам стоит закончить ужин до того, как станет еще хуже. |
| Maybe it's not over here, Bill. | Думаю, я немного переборщила с боссом. |
| Maybe we should go say hello. | Думаю, нам стоит подойти поздороваться. |
| Maybe I think... we should be grateful. | Наверно, я думаю... что мы должны быть благодарны. |
| Maybe I don't think your leg is the only thing that got broken. | Может быть я не думаю, что твоя нога единственное, что разбито. |
| Maybe not... but I do think you understand it. | Может и нет... но я думаю, вы всё поняли. |
| Maybe cleanliness too, if it's the Annie Miller I'm thinking of. | И чистоплотности тоже, если это та Энни Миллер, о которой я думаю. |
| Maybe you should just leave, Stifler. | Я думаю, тебе лучше уйти, Стифлер. |
| Maybe Sammy's right about this one. | Думаю, может, Сэмми на сей раз прав. |
| Maybe hoping it was something else. | Я думаю, я знал это наполовину. |
| Maybe I don't think about it enough. | Может я не думаю об этом достаточно. |
| Maybe not tomorrow, but it's pretty soon. | Завтра, думаю, ещё рановато. |
| Maybe... but he doesn't really interest me. | Но на самом деле не думаю, что он меня действительно заинтересует. |
| Maybe we should start going over some of the stuff we've already written. | Думаю, нам надо пройтись по тому тексту, что мы уже написали. |
| Maybe we can loosen the reins a little. | Думаю, можно немного ослабить поводья. |
| Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this. | Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать. |
| Maybe I can use this helicopter to knock Rupert off the conveyor belt... | Думаю что смогу использовать этот вертолет, что бы сбить Руперта с дорожки... |
| Maybe I can get him to talk. | Думаю, я могу заставить его говорить. |
| Maybe you should think of it more as a... trade. | Думаю, тебе следует подумать об этом, как о торговле. |
| Maybe we should lead by example. | Думаю нам стоит уйти для примера. |
| Maybe music, isn't your thing. | Думаю, музыка - это не твоё. |
| Maybe you're keeping them from me. | Думаю, ты держишь их подальше от меня. |
| Maybe you'd better get some air. | Думаю, тебе стоит подышать свежим воздухом. |