| I think... maybe I stay. | Думаю... пожалуй я останусь. |
| Couple of hours, maybe? | Пару часов, я думаю. |
| All right, I'm thinking maybe | Ладно, я думаю, возможно |
| I think that the chance of life having arisen on Mars, sometime in its past, is maybe one in four to maybe even half and half. | Я думаю, что вероятность зарождения жизни на Марсе когда-то в прошлом, возможно один к четырём или даже 50/50. |
| I just think, maybe... | Я просто думаю, может... |
| maybe I should come back. | Думаю, может, мне стоит вернуться. |
| No, I guess maybe... | Ну, я думаю, можно... |
| I'm thinking maybe we should. | Думаю, что нужно. |
| There's a faster way, maybe. | Думаю, можно сделать проще. |
| Here I thought... maybe an extension, maybe a guesthouse with a glassed porch. | Думаю, здесь пристрой, может быть, домик для гостей со стеклянной галереей. |
| Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know. | Ну, думаю в следующий раз ты будешь спать на краешке моей кровать. |
| I'm thinking maybe I could use a change of scene. | Думаю, не помешало бы сменить обстановку. |
| I don't know, I guess maybe sometimes I wish that she enjoyed, you know... | Думаю иногда мне хочется, чтобы ей было хорошо... |
| I think my dad showing up at your apartment maybe pushed him away. | Думаю, появление моего отца в вашей квартире возможно оттолкнуло его. |
| I'm thinking maybe our abductors stole one so they could hide in plain sight. | Да, я думаю, возможно Похитители украли одну, чтобы замаскировыаться. |
| I think ecology- The way we approach ecological maybe the crucial field of ideology today. | Я думаю, что экология и то, как мы относимся к экологической проблематике, может быть сегодня решающим моментом в идеологии. |
| But I suppose if the part were aesthetically correct, then maybe I could consider it. | Но, думаю, если роль будет подходить для меня с эстетической точки зрения, я рассмотрю это предложение». |
| We end up with a stand-off, maybe hostages. | Думаю, он куда-нибудь врежется и все дело затянется, возможно будут заложники. |
| Now I'm thinking this shed here, we pull that down and we rebuild, maybe an aviary. | Итак, я думаю, этот сарай можно снести и вместо него построить вольер для птиц. |
| And, I apologise, but I just think I'd be shooting puffs of smoke right now, anyway, so... maybe... maybe that's it. | Я, прошу прощения, но, не думаю, что, я сейчас, вдруг, извергну фонтан... так что, наверное... наверное, хватит. |
| Cuddy's right. maybe, just maybe, | Слушай, думаю, я смогу взять тебя и с меньшей суммой. |
| Right. I was just thinking that maybe it is time for you to start looking for your own place. | Верно.Я просто думаю может тебе пора начать искать свое собственное место. |
| I thought I'd stay here, maybe catch up with some paperwork. | Я думаю я бы остался тут, может сделал бы бумажную работу... |
| I'm thinking maybe he wants me to open a microbreweryor... day-tradein oil futures. | Я думаю, может он хочет, чтоб я открыл мини-пивоварню, или занялся торговлей на нефтяном рынке. |
| The other two, I'm guessing they've been here for weeks, maybe even months. | Две другие, думаю, пролежали здесь недели, может, и месяцы. |