I think you know everybody except maybe Ms. Racan. |
Думаю, вы всех здесь знаете, кроме, пожалуй, мадемуазель Ракон. |
I think you have a cracked rib, maybe two. |
Думаю, у Вас сломано ребро, возможно два. |
I just think Luisa... is flirting with me, maybe. |
Я просто думаю, что Луиза... со мной заигрывает. |
I'm thinking maybe the cable is tired of supporting me. |
Я думаю, что, возможно, канат устал держать меня. |
I'm thinking maybe it's time for me to end this trespassing. |
И я думаю, что, возможно, мне пора прекратить это вторжение. |
I guess maybe this is the worst place. |
Я думаю, что это и будет самое плохое место. |
I... I think that maybe we should postpone the party. |
Я думаю, что нам нужно отложить вечеринку. |
I'm thinking of asking Rachel out tonight maybe playing her that song we wrote last week. |
Думаю пригласить сегодня Рэйчел на свидание может, сыграю ей ту песню, что мы написали на той неделе. |
I think, maybe I've said enough. |
Я думаю, что я... Рассказал достаточно. |
I think that maybe we should get together... |
Я думаю, может нам стоит вместе... |
Well, maybe I'm not quite done yet. |
Думаю, я ещё не закончил расследование. |
I was thinking maybe I'll get into teaching. |
Думаю, может, начать преподавать. |
So I think that maybe I should just start at the beginning. |
Так что, я думаю, может, я просто начну сначала. |
I just think that maybe you need more, like a professional. |
Думаю, тебе нужна профессиональная помощь. |
But I think that maybe your hands are just a little off. |
Но я думаю, твои руки лежат не совсем там. |
So I'm just saying maybe we could've seen this coming. |
И, я думаю, этого стоило ожидать. |
Thinking maybe I could go nose around. |
Думаю, надо поводить носом вокруг. |
I guess maybe I do have a town to protect. |
Думаю, мне вновь придется защищать город. |
I keep thinking maybe there's something we should do for him. |
Всё думаю, что мы можем для него сделать. |
You know, maybe Andy's right. |
Знаете, думаю, Энди права. |
I think what we're dealing with, maybe, is not a single dimension. |
Я думаю, что мы, возможно, имеем дело не с одним измерением. |
I mean, if she'd told me, maybe I could have done something. |
Думаю, если бы она мне сказала, возможно я мог бы что-нибудь сделать. |
I think she does, but maybe because she knows him better than anyone else. |
Думаю, так и есть, возможно, потому что знала его как никто другой. |
Okay, maybe that's not a good story for the public. |
Ладно, я думаю, что это не лучшая история для эфира. |
And so I was thinking... maybe you know someone in that line of work. |
И как я думаю... может быть ты знаешь кого-то в этой сфере. |