Well, I think... that maybe Jaff was blackmailing him. |
Ну, я думаю... что, может быть Джафф шантажировал его. |
Stross, maybe you should get some sleep. |
Стросс, я думаю вы переутомились. |
I think these two. slugs are maybe from the same gun. |
Я думаю, что эти две пули могут быть выпущены из одного оружия. |
I'm thinking maybe he rushed back and stayed in Roanoke because he was finally happy. |
Думаю, возможно, он спешил вернуться обратно и остаться в Роаноке, потому что он наконец-то был счастлив. |
I think... maybe... you woke up too early. |
Я думаю... возможно... ты проснулась рановато. |
I was thinking maybe I could figure out where I went wrong with Karen. |
Думаю, возможно, я могла бы разобраться, в чём я ошиблась с Карен. |
I think... and I know this is unthinkable to you, maybe, just maybe, it's no one's fault. |
Я думаю, знаю, что это немыслимо для вас, Мэзэр - но может быть, может быть, это ничья вина. |
I think that maybe you were right, about Dr. Wells. |
Думаю, ты был прав насчёт доктора Уэллса. |
I think he looked like Dennis Rodman, maybe. |
Я думаю, может он больше похож на Деннис Родмана. |
I think about five weeks, maybe six. |
Думаю около пяти недель, может шесть. |
You know, maybe we just need to spend a night away from each other. |
Думаю, нам стоит провести ночь отдельно друг от друга. |
Right now, I'm thinking that maybe my guy should do a little forensic accounting. |
Сейчас я думаю, что моему приятелю следует проанализировать счета. |
No, I think it was something very specific about me, maybe my massive pheromones. |
Нет, думаю это было конкретно про меня, может мои крупные феромоны. |
I mean, maybe he should just pick two. |
Я думаю, может ему выбрать только 2 из 5. |
I'm thinking maybe we could do the whole thing in character. |
Думаю, может мы можем провернуть всё, играя роли. |
I'm thinking maybe he's out there somewhere, and if he is, I hope to see him one day. |
Я думаю, он где-то там, и если это так, надеюсь, однажды я его увижу. |
Well, you're here, so maybe I should have a shotgun. |
Ну, ты здесь, так что, думаю, мне нужен дробовик. |
No, no, maybe the big guy's right. |
Нет, нет, думаю, Большой Парень прав. |
I think, maybe, in a week or a year, it'll hurt more. |
Я думаю, может быть, через неделю или год, будет еще больнее. |
I guess in a week, we'll lose one or two maybe. |
Думаю, мы теряем одну-две в неделю, не больше. |
No, I was wondering if maybe I did this to him. |
Нет, я думаю, что, может быть, я это с ним сделала. |
So I think it depends, I think we're interested maybe in mass communication more than mass production. |
Поэтому я думаю, что это зависит от многого, я думаю, возможно, мы больше заинтересованы в массовой коммуникации, чем в массовом производстве. |
So I think you've got one... maybe two months before your teeth start falling out. |
Думаю, тебе остался месяц... может быть, два, до того, как твои зубы начнут выпадать. |
I keep thinking maybe it was the petting zoo I took them to last week. |
Я думаю, может быть это зоопарк, они там были на прошлой неделе. |
And I keep thinking that maybe, you know, maybe I haven't... |
И я всё думаю, может она... ну, может я... |