Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большое число

Примеры в контексте "Many - Большое число"

Примеры: Many - Большое число
The challenges and threats to international peace and security are many and complex. На пути обеспечения международного мира и безопасности стоит большое число сложных проблем и угроз.
Despite some encouraging progress, many African countries were among the least developed and remained marginalized in the world economy. Несмотря на некоторые обнадеживающие процессы, большое число стран этого континента относится к группе наименее развитых стран и по-прежнему находится на периферии мировой экономики.
The Republic of Korea has many special institutes for handicapped children, established in accordance with the Education Act (arts. 143-145). В Республике Корея существует большое число специальных учреждений для детей, страдающих недостатками, созданных в соответствии с Законом об образовании (статьи 143-145).
English Page The shelling left civilians dead and wounded, caused widespread damage and ignited many fires. В результате обстрела погибли и были ранены мирные жители, был причинен широкомасштабный ущерб и возникло большое число пожаров.
These initiatives and the implementation of country programmes involve many partners working together in a coordinated manner. В осуществлении этих инициатив и страновых программ на согласованной основе принимает участие большое число партнеров.
However, many obstacles have inhibited the success of this process. Однако успешному развитию этого процесса мешает большое число препятствий.
The Public Prosecutor's Department had carried out many inspections at the headquarters of the military police and investigatory services. Государственная прокуратура провела большое число инспекций в штабах военной полиции и следственных органах.
Such cooperative efforts have successfully forestalled many attempts to smuggle drugs. Благодаря таким общим усилиям удалось успешно предотвратить большое число попыток контрабандного провоза наркотиков.
The importance of the regional effort is particularly relevant to Africa, which is facing many specific difficulties and problems. Значение предпринимаемых на региональном уровне усилий особенно актуально для Африки, где существует большое число специфических трудностей и проблем.
Everyone knew that there were many other reasons for which individuals were prevented from holding public service positions. Общеизвестно, что существует большое число других мотивов, по которым лица могут не допускаться к государственной службе.
It was unlikely that those people included many experts on the implementation of the Covenant. Вряд ли среди них найдется большое число специалистов в области осуществления Пакта.
Unfortunately, there were many volatile places in the world. К сожалению, в мире существует большое число районов нестабильности.
The Bamako Initiative had helped to save many human lives but it required further strengthening. Бамакская инициатива позволила спасти большое число человеческих жизней, однако она нуждается в дальнейшем усилении.
Achieving this objective is complex. Transit operations, by their nature, involve many different actors. Решить эту задачу весьма сложно, учитывая, что в транспортных операциях в силу их характера задействовано большое число участников.
The vaccination campaign also affected many refugee children from countries bordering on the Sudan. В ходе этой кампании охватывается также большое число детей из соседних стран, которые нашли убежище в Судане.
His delegation had many reservations with respect to the creation of the Board. Его делегация имеет большое число оговорок в связи с учреждением Совета.
On the other hand, many countries enjoyed high rates of literacy, and were wealthy but not democratic. С другой стороны, большое число богатых стран, в которых существуют высокие показатели грамотности, не являются демократическими.
At the level of communities, cities and provinces, there were many local emancipation councils entrusted with advisory functions. В общинах, городах и провинциях существует большое число местных советов по эмансипации, которым поручены консультативные функции.
Although several sending countries had extensive rules for regulating the work of private recruitment agents, many loopholes and violations existed. Хотя ряд направляющих стран располагают многочисленными положениями, регулирующими деятельность частных компаний, которые занимаются набором на работу, отмечается большое число лазеек и случаев нарушений.
According to the information transmitted by the media, many Serbs were fleeing Sarajevo, creating a new group of refugees. По сообщениям средств массовой информации, большое число сербов покидает Сараево, образуя новую группу беженцев.
In Somalia too many innocent victims continue to pay the heavy daily price of violence. В Сомали по-прежнему слишком большое число ни в чем не повинных жертв ежедневно продолжает платить чрезвычайно высокую цену за насилие.
Conducted many studies in the field of crime and penal institutions. Провел большое число исследований по вопросам преступности и исправительных учреждений.
There is an international dimension to this trafficking, which involves nationals from many members of the international community. Эта незаконная деятельность имеет международный аспект, и в ней участвует большое число выходцев из стран-членов международного сообщества.
That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns. Эта практика вызвала большое число вопросов относительно порядка представления данных, доступа к данным и обеспечения их конфиденциальности.
There are many arguments in favour of such harmonization at the regional level. Существует большое число доводов в пользу такой гармонизации на региональном уровне.