Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большое число

Примеры в контексте "Many - Большое число"

Примеры: Many - Большое число
During World War II, the Kriegsmarine produced many different types of U-boats as technology evolved. За время Второй мировой войны Кригсмарине произвели большое число различных типов U-boat, в соответствии с развитием технологий.
While historically the Netherlands used to be a neutral state, it has joined many international organisations since the Second World War. Исторически Нидерланды были нейтральным государством до Второй мировой войны, но затем вступили в большое число международных организаций.
The Native API comprises many functions. Native API включает достаточно большое число функций.
Since the world's first video sequence was recorded and transmitted, many video processing systems have been designed. С момента записи первой видео последовательности было разработано большое число систем обработки видео.
A bidding system that contains many such calls. Такая схема вызывает большое число нареканий.
There are many ways to execute a growth investment strategy. Существуют большое число вариантов построения схем инверторов.
Chipotle has run many promotions giving out free food to potential customers, especially when opening a new store. Компания предпринимает большое число рекламных акций, предлагая потенциальным покупателям бесплатную пищу, особенно при открытии новых точек.
As a result of these bombardments, many witnesses carried physical wounds, including lost limbs. В результате этих обстрелов большое число свидетелей получили ранения, включая потерю конечностей.
As a result, many persons have been injured and some have been killed. В результате этих инцидентов большое число людей получили телесные повреждения, а некоторые были убиты.
The Centre for Human Rights has organized many seminars and training courses jointly with the Commission. Совместно с Комиссией Центр по правам человека организовал большое число семинаров и учебных курсов.
There have been many complaints from requesting Governments and international organizations for the delays in responding to those requests. От запрашивающих правительств и международных организаций поступило большое число жалоб в связи с задержками в рассмотрении их просьб.
In addition, there are many very prestigious church-run schools in Khartoum and elsewhere. Кроме того, в Хартуме и в других местах существует большое число чрезвычайно престижных церковных школ.
It was addressed by several Cambodian leaders and attended by many journalists. На конференции, собравшей большое число представителей этой профессии, выступил ряд камбоджийских лидеров.
Due to a shortage of local labour, many foreigners were (and still are) recruited. Из-за нехватки местной рабочей силы нанималось (и по-прежнему нанимается) большое число иностранцев.
Organized transnational crime, including large-scale illicit drug trafficking, almost always involves many States. Организованная транснациональная преступность, включая крупномасштабный незаконный оборот наркотиков, практически всегда затрагивает большое число государств.
Among the exiles were many young people. Среди высланных было большое число молодых людей.
Too many reports of subsidiary bodies are considered in too short a time. Слишком большое число докладов вспомогательных органов рассматривается в течение слишком короткого промежутка времени.
In addition to the main negotiation sessions, there were many ancillary meetings, especially in Africa. В дополнение к основным заседаниям в рамках переговоров также проводилось большое число вспомогательных совещаний, особенно в Африке.
It contained several middle-income countries and many low-income ones. В него входит ряд стран со средним доходом и большое число стран с низким доходом.
It's also extremely surprising to many Americans, a heavily African-American space. Также, к удивлению множества американцев, в твиттере большое число афро-американцев.
Although a large proportion of women had attained high levels of education, many women worked on farms. И хотя значительная часть женского населения обладает высокой квалификацией, большое число женщин занято в сельском хозяйстве.
They should not be scattered over too many areas and controversial sectors should be avoided. Они не должны распылять свои силы на слишком большое число областей, и им следует избегать секторов, в отношении которых существуют разногласия.
Random surveys have shown that these women are generally from the poorer strata of society who have many children. Выборочные обследования показали, что эти женщины, в основном, относятся к бедным слоям населения и имеют большое число детей.
In addition, there are many other war-affected civilians, as well as individuals who suffer tremendously in natural disasters. Кроме того, имеется большое число других затронутых войной гражданских жителей, а также людей, испытывающих огромные страдания в результате стихийных бедствий.
The Conference on Disarmament has many items on its agenda. Конференция по разоружению имеет в своей повестке дня большое число пунктов.