Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большое число

Примеры в контексте "Many - Большое число"

Примеры: Many - Большое число
In the process of preparation of this Programme, many workshops/preparatory meetings will be organized with other producers and users of statistics. В процессе подготовки этой программы будет организовано большое число семинаров и подготовительных совещаний с другими поставщиками и пользователями статистических данных.
The videos were uploaded to YouTube, leading to outrage from many Bring Me the Horizon fans which resulted in hate mail and death threats being sent to Carter. Эта запись возмутила большое число поклонников Bring Me The Horizon, заставив многих людей отправлять почтой оскорбления в адрес Картера.
Many Parties noted that the roles, differing concerns and shared responsibilities of private sector and grass-roots organizations in the alignment process have been underlined by many Parties. Многие Стороны отметили, что большое число Сторон обратили особое внимание на роль частного сектора и низовых организаций в процессе согласования, на различие проблем, вызывающих у них беспокойство в ходе этого процесса, а также на их общую ответственность за него.
Although there are already now many options available to improve the efficiency of energy and material production and use, many barriers are hindering the implementation of these options, including: Хотя в настоящее время имеется большое число способов повышения эффективности производства и использования энергоносителей и сырья, на пути внедрения этих вариантов стоят многочисленные препятствия, включая:
Like most of northern East Java, the city has a large Madurese population in addition to many ethnically Javanese people. Как и в большинстве других городов северной части Восточной Явы, в городе проживает большое число мадурцев, а также яванцы - коренное население острова.
With many highly educated women from developing countries undertaking unskilled or semi-skilled work, the deskilling of women migrant workers has become a serious problem. В связи с тем, что большое число высокообразованных женщин из развивающихся стран выполняют неквалифицированную или полуквалифицированную работу, серьезной проблемой становится потеря квалификации трудящихся женщин-мигрантов19.
There are many tools in existence that could be used through certain simple developments using an Open Source development environment. На сегодняшний день существует большое число программных средств, которые можно использовать после несложной доработки в среде открытых кодов.
A highly respected jurist, an academic and a prolific writer with high moral standard, Justice Karibi-Whyte has many publications of repute to his credit. Судья Кариби-Уайт является юристом и ученым, который пользуется большим уважением и отличается высокими моральными качествами; у него имеется большое число печатных трудов.
Meetings should not be fragmented and too many items should not be clustered together in one meeting. Не следует дробить заседания на части и обсуждать слишком большое число пунктов на одном заседании.
There are many cases, notably in the former USSR of individuals, families and social groups regressing into precarious forms of subsistence. Отмечается большое число случаев, прежде всего в бывшем СССР, маргинализации отдельных лиц, семей и социальных групп.
FSM employs many expatriate medical professionals while it is in a stage of building capacity for its local workforce. В ФШМ работает большое число зарубежных медиков, поскольку страна еще не полностью решила задачу подготовки достаточного числа местных специалистов.
In Djibouti City, many young women, both educated and uneducated, remain at home without a job. В городе Джибути большое число девочек, бросивших школьное обучение, или не начинавших его, остаются незанятыми в семье.
Yet, while physical reconstruction efforts have been actualized, many complex challenges remain as the region continues to recover. Однако, хотя ведется восстановление объектов физической инфраструктуры, по мере продолжения восстановительных работ в регионе сохраняется большое число сложных проблем.
Lingkod Tao Kalikasan, an non-governmental organization headed and managed by many women members, promotes educational programmes on afforestation to reverse forest destruction. Неправительственная организация «Лингкод Тао-Каликасон», в руководство и состав которой входит большое число женщин, способствует реализации образовательных программ по вопросам облесения, направленных на ликвидацию последствий уничтожения лесов.
If many representatives believe that there is nothing wrong with our current working methods and there is not much improvement we can make, so be it. Если большое число представителей считает, что с нашими нынешними методами работы все в порядке и что мы мало чем можем их улучшить, так тому и быть.
These files can be many and can, by agreement, contain subject-specific information grouped under the headings relevant to the users. Может существовать большое число этих файлов, которые в соответствии с соглашением могут содержать информацию по конкретным вопросам, сгруппированную по интересующим пользователей разделам.
ECMM personnel also noticed many cube-shaped boxes about to be loaded onto the helicopter. МНЕС видели, как на борт вертолета загрузили большое число ящиков продолговатой формы.
Floods continue to exact an increasing toll in life and damages, particularly in the many developing countries that lack forecasting and warning systems. Наводнения по-прежнему уносят большое число жизней и причиняют огромный ущерб, особенно во многих развивающихся странах, в которых отсутствуют системы прогнозирования и предупреждения.
According to CNDH, another concern was the shortage of teachers in primary and secondary schools in many isolated areas populated by indigenous people. В этих районах отмечается наиболее высокий уровень неграмотности, а большое число детей в возрасте до 16 лет работают, в особенности на фермах.
Nasrin Sotoudeh, Bahareh Hedayat, Shiva Nazar-Ahari, Fereshteh Shirazi, Zhila Bani-Yaghoub and Mahsa Amrabadi are among the many women's rights activists currently serving long prison terms. Большое число активисток движения за права женщин отбывают в настоящее время длительный срок тюремного заключения, среди них, в частности, Насрин Сотудех, Бахарех Хедайят, Шива Назар-Ахари, Ферештех Ширази, Жила Бани-Ягуб и Маха Амрабади.
Some have begun to adopt the roles of policy shapers, catalysts and priority-sector funders, but many public-sector structures remain rigid, bureaucratic and unresponsive to economic change and societal needs. Некоторые из них стали выполнять функции, связанные с разработкой политики, стимулированием и финансированием развития приоритетных секторов, однако несмотря на это большое число государственных структур продолжают носить негибкий и бюрократический характер, а также не учитывают экономические перемены и социальные потребности.
For example, there are many farms in the sub-basins of the Peetri and Pärlijõgi rivers. Так, например, для суббассейнов рек Пеетри и Перлийыги характерно большое число фермерских хозяйств.
There are many non-structurally-related initiatives proposed in that report that seek to strengthen the Secretariat's ability to address the surge in demand. В этом докладе предложено большое число структурно неувязанных инициатив, призванных повысить способность Секретариата удовлетворять резко возрастающие потребности.
It was encouraged by the many civil society-driven initiatives and pleased by the space given by Government to civil society. Она с удовлетворением отметила большое число инициатив, выдвинутых гражданским обществом, и свободой действий, предоставленной правительством гражданскому обществу.
The original author, TJ Holowaychuk, described it as a Sinatra-inspired server, meaning that it is relatively minimal with many features available as plugins. Автор фреймворка, TJ Holowaychuk, описывает его как созданный на основе написанного на языке Ruby каркаса Sinatra, подразумевая, что он минималистичен и включает большое число подключаемых плагинов.