Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большое число

Примеры в контексте "Many - Большое число"

Примеры: Many - Большое число
Although many reform measures had been introduced and implemented, their effectiveness had yet to be evaluated. Хотя было утверждено и принято большое число мер по осуществлению реформы, оценка их эффективности еще не произведена.
There are many international and bilateral treaties and conventions that regulate this matter. Существует большое число международных и двусторонних договоров и конвенций, регулирующих этот вопрос.
An additional 3 million persons, including many children, fell below the poverty line. Еще три миллиона человек, включая большое число детей, стали проживать за чертой бедности.
On the other hand, lists of environmental goods include many "multi-use" products. С другой стороны, перечни экологических товаров включают большое число "многофункциональных" товаров.
In addition, the workshop included the participation of many Iraqis. Кроме того, в семинаре приняло участие большое число иракцев.
Very many women sit on the boards of agricultural organizations. В комитетах сельских организаций участвует большое число женщин.
That conflict has cost thousands of lives and has displaced many innocent civilians on both sides. Этот конфликт унес тысячи жизней и сделал вынужденными переселенцами большое число ни в чем не повинных людей по обе стороны границы.
The New York Convention has given rise to abundant case law and many doctrinal commentaries. З. В связи с применением Конвенции возникло большое число прецедентов и появилось множество комментариев правоведов.
There are a great many tunnels already in service. Существует большое число железнодорожных туннелей, уже находящихся в эксплуатации.
It is a cruel fact that armed conflicts affect a large number of children in many parts of the world. Суровой действительностью остается то, что вооруженные конфликты затрагивают большое число детей во многих уголках мира.
The United States has concluded many agreements covering the Americas and African countries. Большое число соглашений со странами Северной и Южной Америки и Африки заключили Соединенные Штаты.
The International Centre for Integrated Mountain Development, headquartered in Nepal, is undertaking many projects. Международный центр по комплексному освоению горных районов, штаб-квартира которого расположена в Непале, осуществляет большое число проектов.
This matter has been the subject of many specific proposals. По этому вопросу было выдвинуто большое число конкретных предложений.
Quality has many dimensions including relevance, responsiveness, credibility, and correctness. Понятие качества охватывает большое число аспектов, включая актуальность, гибкость, надежность и точность.
Although some developing countries had benefited from globalization, many lagged behind or suffered from the adverse consequences of global integration. Хотя некоторые развивающиеся страны и извлекли пользу из процесса глобализации, большое число этих стран оказались в стороне от общемировой интеграции или испытывают на себе негативные последствия этого процесса.
International cooperation was strong in relation to the surveillance of routes used by traffickers, but many countries remained silent. Он подчеркивает, что в деле наблюдения за маршрутами, используемыми для незаконного оборота наркотиков, налажено эффективное международное сотрудничество, но что большое число стран не принимает участия в этих усилиях.
Several countries are monitoring many aspects of forest health and productivity, including aspects beyond air pollution. Ряд стран контролирует большое число аспектов состояния здоровья и продуктивности лесов, в том числе аспектов, выходящих за рамки вопросов загрязнения воздуха.
Our response to this development must be comprehensive and needs to involve many different actors. Наш отклик на такое развитие событий должен быть всеобъемлющим и охватывать большое число различных участников.
The idea had perhaps been to avoid dividing the report into too many chapters. Возможно, идея состояла в том, чтобы избежать разбивки доклада на слишком большое число глав.
Several countries have reaped substantial benefits, but many others, particularly the least developed, have been left behind. Некоторые страны получили от нее значительные выгоды, однако большое число других стран, особенно из числа наименее развитых, оказались позади.
There are many different NGOs, most of them involved in implementing gender policy, through integration with governmental organizations. Существует большое число различных НПО, большинство из которых осуществляют гендерную политику во взаимодействии с правительст-венными организациями.
UNOPS has been the object of many reviews. Деятельности ЮНОПС было посвящено большое число обзоров.
During the workshops, many regional concerns having relevance to the revision process were identified. Участники этих практикумов подняли большое число проблем регионального характера, имеющих отношение к процессу пересмотра.
A great many new States have come into existence as a result of the exercise of this right. В результате осуществления этого права родилось на свет большое число новых государств.
Their treatment is better in West Timor refugee camps where there are many pro-autonomy supporters. В лагерях беженцев в Западном Тиморе, где сосредоточено большое число сторонников автономии, к ним относятся лучше.