Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большое число

Примеры в контексте "Many - Большое число"

Примеры: Many - Большое число
If it were to scan the African continent, and farther afield, there were many other places equally deserving of action. Если рассматривать страны на африканском континенте и за его пределами, то можно обнаружить большое число других случаев, требующих не менее решительных действий.
In the meantime, many children and young people are at risk in post-conflict situations and millions have been orphaned as a result of HIV/AIDS and other infectious diseases. В то же время в странах, находящихся на постконфликтном этапе, имеется большое число детей и молодых людей, которые находятся в уязвимом положении, при этом миллионы детей стали сиротами в результате распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа и других инфекционных заболеваний.
There were also many visits by groups of researchers, academics, lawyers and others. В Суде побывало также большое число групп специалистов и ученых, адвокатов и юристов, а также других посетителей.
The conflicts, which were often recurrent, produced many victims, provoked large-scale population movements, and caused serious damage to the environment. В результате конфликтов, которые часто возобновляются, образуется большое число беженцев, происходит большое перемещение населения и наносится серьезный ущерб окружающей среде.
The disastrous food shortage of the mid-1990s has taken a toll among many children in relation to malnutrition. В результате продовольственного кризиса в середине 90х годов пострадало большое число детей.
It severed diplomatic relations with South Africa while that State was practising apartheid, sacrificing its economic interests vis-à-vis that country, where many Lebanese live. В частности, он прервал свои дипломатические отношения с Южной Африкой, когда это государство практиковало апартеид, пожертвовав своими экономическими интересами в этой стране, где проживает большое число ливанцев.
Ms. Samakova thanked the Committee for helping her Government prepare the initial report and for the many constructive comments made by its members. Г-жа Самакова благодарит Комитет за помощь правительству страны в связи с подготовкой первоначального доклада и за большое число конструктивных замечаний, сделанных его членами.
That right would be limited in order to avoid splitting Parliament into too many factions and creating a situation where a block of minority representatives could control the outcome of the voting. Действие этого права будет ограничено во избежание разделения парламента на слишком большое число фракций и возникновения ситуации, когда блок представителей меньшинств может контролировать итоги голосования.
Reform of the human rights treaty bodies involved many complex legal issues and would require extensive consultations with Member States to find a solution on which there was broad consensus. Реформа договорных органов по правам человека включает большое число сложных правовых вопросов и потребует широких консультаций с государствами-членами с целью изыскания решения, пользующегося широким консенсусом.
There are thus many State programmes, implemented by various branches of the Government, under which women, particularly economically disadvantaged women, are treated as a priority group. В стране имеется большое число государственных программ, осуществляемых различными секторами, в которых женщины рассматриваются и учитываются в качестве приоритетной группы, особенно в тех случаях, когда речь идет о женщинах с весьма ограниченными экономическими возможностями.
If there are many members who wish that, then we will make a decision and we will go on. Если этого желает большое число членов Комиссии, то мы примем такое решение и двинемся дальше.
As the legal professions enjoyed much prestige, there were many women attorneys, especially commercial attorneys, judges and prosecutors. Поскольку профессия юриста является весьма престижной, в стране насчитывается большое число женщин-юристов, особенно в сфере торговли, а также судей и работников прокуратуры женского пола.
For example, there were many women in the Ministries of Culture, Social Affairs and Health, but very few in the Ministry of Justice. К примеру, в министерствах культуры, социальных вопросов и здравоохранения трудится большое число женщин, однако в Министерстве юстиции их доля незначительна.
On 13 July 2003 the town centre was attacked and many child soldiers were trapped and massacred. 13 июля 2003 года подвергся нападению центр города, в результате чего погибло большое число детей-солдат, оказавшихся в западне.
Monterrey has seen the emergence of many ideas, projects and proposals for new mechanisms for financing development. на Монтеррейской конференции было выработано большое число идей, проектов и предложений по новым механизмам финансирования развития.
Noting the many cases apparently settled by the Women's Union, she asked if the Union dealt with other issues besides family matters. Отмечая большое число дел, которые, как представляется, были урегулированы Союзом женщин, оратор спрашивает, рассматривает ли этот союз другие вопросы помимо семейных проблем.
In the past 15 to 20 years, the Government had indeed taken many measures in that regard. В течение последних 15-20 лет правительство страны приняло большое число мер.
There are also many United Nations projects focusing on local governance in countries with economies in transition: the Russian Federation, Kosovo, Serbia and Montenegro. Кроме того, осуществляется большое число проектов Организации Объединенных Наций, ориентированных на укрепление местного управления в странах с переходной экономикой: в Российской Федерации, Косово, Сербии и Черногории.
The City of New York would have to overcome many obstacles in a very short space of time in order to make its proposal a reality. Властям города Нью-Йорка предстоит за очень короткое время решить большое число проблем, с тем чтобы воплотить свое предложение в жизнь.
That must be considered in parallel with the many complex responsibilities of the United Nations which continue to be amplified by global events. При этом нельзя не учитывать большое число непростых задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций, которое в силу происходящих в мире событий продолжает увеличиваться.
This subfamily includes many tropical trees, some of which are used for timber or have ecological importance. Триба Detarieae включает большое число тропических деревьев, среди них некоторые используют для производства древесины, а некоторые важны для экологии.
In that regard, he noted with satisfaction the many delegations which had stressed the importance of full respect for the letter and spirit of the Statute. В этой связи вызывает удовлетворение большое число заявлений о необходимости сохранения в целостности буквы и духа Статута.
They also reviewed a large number of documents, including many independent studies and evaluations, commissioned by various organizations and departments, and reports by the Secretary-General. Они также рассмотрели большое число документов, включая многочисленные независимые исследования и оценки, которые были проведены по заказу различных организаций и департаментов, а также доклады Генерального секретаря.
In Skopje, for instance, which had a great many schools of mixed population, there had been no tensions. Например в Скопье, где имеется большое число смешанных школ, никаких конфликтов не было.
The data transformation may be linear, as in principal component analysis (PCA), but many nonlinear dimensionality reduction techniques also exist. Преобразование данных может быть линейным, как в методе главных компонент (МГК), но существует большое число техник нелинейного понижения размерности.