Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большое число

Примеры в контексте "Many - Большое число"

Примеры: Many - Большое число
Many cases had been recorded during the post-election crisis. Большое число таких случаев было зарегистрировано в период кризиса после проведения выборов.
Many foreign nationals from different countries also perished in the attacks. Большое число иностранных граждан из различных стран также погибло во время этого нападения.
Many demonstrators resisting the police were detained. Большое число демонстрантов, оказывавших сопротивление полиции, было задержано.
Many civilians have been displaced by the fighting in the Tavildara sector. ЗЗ. Большое число гражданских жителей стали перемещенными лицами в результате сражений в секторе Тавильдара.
Many unresolved issues continued to plague the developing countries. Оратор напоминает, что сохраняется большое число проблем, стоящих перед развивающимися странами.
Many different definitions exist and are used nationally and internationally. В национальной и международной практике имеет хождение большое число различных определений этого понятия.
Many measures of various kinds at the national, regional, and international levels were undertaken to promote human rights. На национальном, региональном и международном уровнях осуществляется большое число различных мероприятий по поощрению прав человека.
Many bridges need to be rebuilt, completed or built outright. Необходимо восстановить, достроить и построить большое число мостов.
Many dump sites of hazardous wastes in the developed countries have been identified. В развитых странах было выявлено большое число мест сброса опасных отходов.
Many apparent discrepancies and inconsistencies which were earlier identified have been resolved. Удалось устранить большое число выявленных ранее несоответствий и несовпадений.
Many Member States emphasized the need to explore the feasibility of a more structured framework for international cooperation in the area of sovereign debt restructuring. Большое число государств подчеркнули необходимость изучения возможности создания более структурированного механизма международного сотрудничества по вопросам реструктуризации суверенной задолженности.
Many rural communities have been provided with electricity through the rural electrification programme. Большое число наших сельских общин электрифицированы в рамках программы электрификации села.
Many migrant workers from various countries are present in Mauritius, as indicated by the NHRC. Как указала НКПЧ, на Маврикии имеется большое число трудящихся-мигрантов из различных стран.
Many practical action plans to that end had been adopted, but few had been implemented. Для достижения этих целей было принято большое число практических планов действий, однако очень немногие из них были претворены в жизнь.
Many United Nations warehouses have been looted. Большое число складов Организации Объединенных Наций было разграблено.
Many questions are of course still open to debate. Разумеется, большое число вопросов еще являются предметов дебатов.
Many guidelines relating to the development of sustainable transport systems and sourcebooks for policymakers are available. Имеется большое число руководящих принципов, касающихся развития устойчивых транспортных систем, и справочников для сотрудников директивных органов.
Many women have come to the Centre to acquire more information about their rights. В Центр обратилось большое число женщин для получения более подробной информации о своих правах.
Many women had participated in free, democratic and transparent elections in 2010. В проведении в 2010 году свободных, демократических и транспарентных выборов приняло участие большое число женщин.
Many laws were enacted, and policies adopted, several NAPs were initiated. Принято большое число законов и мер программного характера, начата реализация нескольких НПД.
Many actors take part in the design and implementation of development interventions within the framework of rights-based approaches. В разработке и осуществлении вмешательств в целях развития в рамках правозащитных подходов участвует большое число субъектов.
Many low- and middle-income countries had experienced greater difficulties in honouring their debt commitments. Большое число стран с низкими и средними доходами все чаще сталкиваются с трудностями при выполнении своих обязательств по погашению задолженности.
Many participants called for a fair trade framework, citing shortcomings in the existing global trade regime. Большое число участников призвали к созданию справедливой системы торговли, указав на недостатки в существующем глобальном режиме торговли.
Many other Central African civilian refugees also followed suit. Большое число гражданских центральноафриканских беженцев сделали то же самое.
Many innovative activities have been carried out by Governments, NGOs and United Nations and regional agencies. Правительствами, НПО и учреждениями Организации Объединенных Наций и региональными учреждениями осуществлялось большое число новаторских мероприятий.