Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Большое число

Примеры в контексте "Many - Большое число"

Примеры: Many - Большое число
In addition to causing the loss of goods and production tools, the war left many rural families without men and consequently much more vulnerable. Кроме потери имущества и средств производства вследствие войны она также оставила большое число сельских семей без мужчин, сделав их, таким образом, гораздо более уязвимыми.
There were many prevention and assistance mechanisms, particularly in terms of family support, to protect children. Для защиты детей создано большое число профилактических механизмов и механизмов содействия, в частности механизмов поддержки семей.
many victims with limb amputations, including multiple amputations and большое число раненых с ампутацией конечностей, включая множественные ампутации;
The Steering Committee had supported the recommendation, while at the same time expressing its concern that too many meetings were planned for 2009. Руководящий комитет поддержал данную рекомендацию, хотя была высказана озабоченность по поводу того, что на 2009 году запланировано слишком большое число совещаний.
JS6 emphasized that despite the existence of a work inspectorate, the institution was completely inactive in the informal sector, which employed many children. В СП6 было подчеркнуто, что, несмотря на существование Инспекции по вопросам труда, этот орган совершенно не занимается неформальным сектором труда, в котором занято большое число детей.
South Africa welcomes the holding of the Annapolis Conference, which for the first time brought together many countries keen on supporting the peace process in the Middle East. Южная Африка приветствует проведение конференции в Аннаполисе, на которой впервые собрались вместе большое число стран, поддерживающих мирный процесс на Ближнем Востоке.
It claimed the lives of some of our best and brightest, among them Sergio Vieira de Mello and many Iraqis. В результате этого нападения погибли несколько наших лучших и самых способных сотрудников, среди них Сержиу Виейра ди Меллу, а также большое число иракцев.
However, we will have to realize that not too many countries can be on the agenda of the Peacebuilding Commission at a given time. Но мы должны понимать, что в данный момент не слишком большое число стран должно быть включено в повестку дня Комиссии по миростроительству.
PIF secretariat noted that there are many sectoral partnerships in the region undertaking useful activities in, for example, the water, energy and agriculture sectors. Секретариат ФТО отметил, что в регионе имеется большое число секторальных партнерств, осуществляющих полезную деятельность в таких областях, как водные ресурсы, энергетика и сельское хозяйство.
Haiti has development potential in the industrial sector because of the low cost of manpower and the potential to generate many jobs. В секторе промышленного производства в Гаити имеется потенциал для развития, связанный с низкой стоимостью рабочей силы, и это может в перспективе позволить создать большое число рабочих мест.
Too many projects are designed to satisfy donors' agenda and not to respond specifically to a genuine demand and priority of beneficiaries, he said. Оратор сказал, что слишком большое число проектов ориентировано на интересы доноров и не соответствует реальному спросу и приоритетам бенефициаров.
Such schools have traditionally welcomed pupils from all backgrounds, including the children of immigrants and many have large numbers from other faiths enrolled. Такие школы традиционно принимают учеников различного происхождения, включая детей иммигрантов, а во многих из них учится большое число учеников других конфессий.
In 2012, there were many activities at the Minor Planet Center (MPC). В 2012 году в Центре малых планет (ЦМП) проводилось большое число мероприятий.
This is a priority issue for our countries because of the many deaths such weapons cause in our region. Она представляет исключительную важность для наших стран, учитывая тот факт, что от этого оружия в нашем регионе гибнет большое число людей.
Voter turnout was very high for the local elections in 2005, with women outnumbering men in many Districts (Figure 30). В выборах местных органов власти в 2005 году приняло участие очень большое число избирателей, причем во многих округах женщин проголосовало больше, чем мужчин (диаграмма 30).
While States can undertake many constructive initiatives unilaterally, bilaterally, plurilaterally and regionally, the current global challenges in the field of disarmament and non-proliferation require sustained, multilateral cooperation involving all countries. Хотя государства могут предпринимать большое число конструктивных инициатив на одностороннем, двустороннем, многостороннем и региональном уровнях, для решения нынешних глобальных проблем в области разоружения и нераспространения требуется устойчивое, многостороннее сотрудничество с участием всех стран.
In parallel with those achievements, there are still many shortcomings and challenges that Cambodia must overcome to realize the agreed goals and targets. Но наряду с этими достижениями все еще имеется большое число недостатков и проблем, которые Камбоджа должна преодолеть для достижения согласованных целей и задач.
Office of the Ombudsman data do not include the activity of organized paramilitary armed groups, to which many cases are attributed. Важно подчеркнуть, что информация Управления Народного защитника не включает действия незаконных вооруженных формирований, на которые возлагается вина за большое число нарушений.
We have seen continued fragility, for example in Guinea-Bissau, as evidenced by the many assassinations that have occurred over the past year. Как мы видим, по-прежнему сохраняется неустойчивость, например в Гвинее-Бисау, о чем свидетельствовало большое число убийств, произошедших за прошедший год.
Technology transfer needs to involve many stakeholders interacting along any of a number of pathways. В процессе передачи технологий должно быть вовлечено большое число таких субъектов, взаимодействующих по всей цепочке каналов ее передачи.
For example, the United States receives many enquiries regarding the imposition of countries' VAT, yet the United States has no VAT. Например, Соединенные Штаты получают большое число запросов, касающихся начисления странами НДС, хотя в самих Соединенных Штатах НДС не взимается.
While oil and gas production has started to transform the country's economic prospects, the sector will not directly generate many jobs. Хотя добыча нефти и газа стала положительно сказываться на экономических перспективах Тимора-Лешти, этот сектор не будет непосредственно обеспечивать большое число рабочих мест.
The African Union has reported that "the Government of the Sudan dispatched many administrative convoys to various locations with belated information to the Ceasefire Commission". Африканский союз сообщил, что «правительство Судана направило большое число административных автоколонн в различные пункты, сообщив об этом Комиссии по прекращению огня с опозданием.
Private-sector banks lent to rural women and many government grants and no-interest bank loans had been provided, including for women's micro-projects both in and outside the home. Частные банки выдают займы сельским женщинам, и было предоставлено большое число государственных субсидий и беспроцентных банковских займов, в том числе на женские микропроекты, осуществляемые как дома, так и вне дома.
As Lebanese judges were thus obliged to study many different civil codes, they were joining the call for a unified personal status code. Поскольку ливанские судьи вынуждены изучать большое число гражданских кодексов разных стран, они присоединяются к призыву разработать унифицированное законодательство о личном статусе.