| We welcome the 7+1+1 formula, which includes munitions as well as small arms and light weapons. | Мы приветствуем формулу «7+1+1», которая охватывает боеприпасы, стрелковое оружие и легкие вооружения. |
| The scope of the treaty should certainly include small arms and light weapons. | Сфера применения этого договора, безусловно, должна охватывать стрелковое оружие и легкие вооружения. |
| Small arms and light weapons have had devastating effects on many developing countries, particularly conflict-ridden countries. | Стрелковое оружие и легкие вооружения оказывают опустошительное воздействие на многие развивающиеся страны, особенно страны, раздираемые конфликтами. |
| The scourge of small arms and light weapons is an imminent threat that requires our urgent actions. | Такое бедствие, как стрелковое оружие и легкие вооружения, представляет собой непосредственную угрозу, которая требует от нас принятия срочных мер. |
| Illicit small arms and light weapons promote and prolong conflicts. | Незаконное стрелковое оружие и легкие вооружения способствуют продолжению и затягиванию конфликты. |
| Panama hopes that small arms and light weapons will be included in a category of conventional weapons. | Панама надеется на то, что стрелковое оружие и легкие вооружения будут включены в категорию обычных вооружений. |
| Small arms and light weapons are the most accessible weapons of choice for terrorists and organized crime. | Стрелковое оружие и легкие вооружения являются самым доступным оружием для террористов и организованных преступных группировок. |
| Mexico continues to suffer damage - sometimes irreparable - to its social fabric caused by small arms and light weapons and the traffic in them. | Стрелковое оружие и легкие вооружения и их оборот по-прежнему причиняют ущерб социальной структуре мексиканского общества, который порой бывает непоправимым. |
| Jamaica is committed to realizing a strong and effective arms trade treaty that includes small arms and light weapons and their ammunition. | Ямайка выступает за принятие действенного и эффективного договора о торговле оружием, который бы включал стрелковое оружие и легкие вооружения и боеприпасы к ним. |
| At the same time, small arms and light weapons have destabilized the African continent, fuelled and prolonged conflicts, and obstructed relief programmes. | В то же время стрелковое оружие и легкие вооружения привели к дестабилизации африканского континента, они подпитывают и затягивают конфликты, а также препятствуют выполнению гуманитарных программ. |
| However, in the Caribbean, our weapons of mass destruction, are, ironically, small arms and light weapons. | Однако в Карибском бассейне оружием массового уничтожения, как ни парадоксально, является стрелковое оружие и легкие вооружения. |
| The perpetrators of minor offences committed against property had been given light sentences, such as community service. | Лицам, совершившим незначительные правонарушения против собственности, были назначены легкие меры наказания, в частности выполнение общественных работ. |
| Moreover, this Organization must take further steps on arms control in the field of conventional weapons, including small arms and light weapons. | Кроме того, эта Организация должна принять дальнейшие меры в целях обеспечения контроля над вооружениями в области обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения. |
| Therefore, the gtr should test those vehicles found in this environment, including passenger vehicles, vans, and light trucks. | Поэтому гтп должны предусматривать испытание тех транспортных средств, которые эксплуатируются именно в этих условиях, включая пассажирские транспортные средства, фургоны и легкие грузовые автомобили. |
| These include light hunting rifles and handguns. | К ним относятся легкие охотничьи ружья и пистолеты. |
| Some pieces of military equipment, both heavy and light, were destroyed or seized. | Были уничтожены или захвачены тяжелая военная техника и легкие вооружения. |
| The ECOWAS moratorium on small arms and light weapons has been replaced by a convention with binding effects, signed on 14 June 2006. | Мораторий ЭКОВАС на стрелковое оружие и легкие вооружения сменила имеющая обязательную силу конвенция, подписанная 14 июня 2006 года. |
| Penalty policy for human trafficking, with few exceptions, is very light. | За небольшими исключениями за торговлю людьми устанавливаются весьма легкие наказания. |
| Small arms and light weapons fuel and exacerbate violence and conflict. | Стрелковое оружие и легкие вооружения способствуют разжиганию и усугублению насилия и конфликтов. |
| The effect of small arms and light weapons on socio-economic development is devastating, to say the least. | Стрелковое оружие и легкие вооружения оказывают пагубное воздействие на социально-экономическое развитие. |
| Illicit small arms and light weapons cause, encourage, and/or prolong conflicts - often deadly intra-State wars. | Незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения вызывают, подпитывают и/или затягивают конфликты, а порой и межгосударственные войны, характеризующиеся большим числом жертв. |
| This includes cluster munitions, mines and small arms and light weapons. | К их числу относятся кассетные боеприпасы, мины и стрелковое оружие и легкие вооружения. |
| Small arms and light weapons fuel conflicts and instability, displace civilians and undermine the provision of humanitarian assistance to victims. | Стрелковое оружие и легкие вооружения раздувают конфликты и нестабильность, приводят к перемещению гражданских лиц и срывают процесс оказания гуманитарной помощи пострадавшим. |
| Small arms and light weapons pose major challenges and are of great concern to us. | Стрелковое оружие и легкие вооружения создают серьезные проблемы и вызывают у всех нас немалую озабоченность. |
| Small arms and light weapons have unfortunately not stopped bringing death to our families. | К сожалению, стрелковое оружие и легкие вооружения по-прежнему сеют смерть в наших семьях. |