Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Легкие

Примеры в контексте "Light - Легкие"

Примеры: Light - Легкие
Mindful of the need to prevent the diversion of conventional arms, including small arms and light weapons, from the legal to the illicit market, сознавая необходимость предотвращать переток обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения с легального рынка на нелегальный рынок,
The uncontrolled and irresponsible spread of conventional arms, including small arms and light weapons, and the diversion of legitimately acquired arms to illicit trade are problems that concern us all and that we should address together. Неконтролируемое и безответственное распространение обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, и переток законно приобретаемых вооружений на нелегальный рынок являются проблемами, касающимися всех нас, и мы должны решать их сообща.
As former Secretary-General Kofi Annan once described a category of these weapons, namely small arms and light weapons, in terms of the carnage they cause, these weapons could well be described as weapons of mass destruction. Как однажды охарактеризовал одну из категорий этих вооружений - а именно стрелковое оружие и легкие вооружения - бывший Генеральный секретарь Кофи Аннан, с учетом той кровавой бойни, которая совершается с их помощью, эти вооружения вполне можно было бы назвать оружием массового уничтожения.
The final session of the Group of Governmental Experts focused mainly on a compromise proposal to add a new category of small arms and light weapons, which, however, could not find support among all the experts. Заключительное совещание Группы правительственных экспертов было сосредоточено главным образом на компромиссном предложении включить в Регистр в качестве новой категории стрелковое оружие и легкие вооружения - предложении, которому, однако, не удалось завоевать поддержку всех экспертов.
Small arms and light weapons tend to increase transnational organized crime in many parts of the world and also lead to an increase in all kinds of trafficking, including drug trafficking. Стрелковое оружие и легкие вооружения приводят к росту транснациональной организованной преступности во многих районах мира, а также к активизации различного вида незаконных оборотов, включая оборот наркотиков.
According to well-informed sources, the Sudanese Military Industrial Corporation continues to operate three military plants near Khartoum that produce ammunition, light infantry weapons, military vehicles and Sudanese versions of the T-55 tank. Согласно данным, полученным из хорошо информированных источников, возле Хартума продолжают работать три военных завода суданской Военно-промышленной корпорации, на которых производятся боеприпасы, легкие вооружения для пехоты, военные автотранспортные средства и танки Т55, в суданской модификации.
Giad Automotive - Among other things, Giad functions as a customs and excise warehouse, which assembles motor vehicles including light and heavy army vehicles and tanks for the Government. Гиад автотранспортный - Помимо всего прочего, Гиад является таможенно-акцизным складом, который используется для сборки автотранспортных средств, включая легкие и тяжелые военные автомобили и танки для правительства.
Above all, we believe that an arms trade treaty must reflect the right of all countries to produce, export, import, transfer and possess conventional weapons, including small arms and light weapons, in keeping with Article 51 of the Charter. Но, прежде всего, мы полагаем, что в соответствии со статьей 51 Устава в договоре о торговле оружием должно быть закреплено право каждого государства на производство, экспорт, импорт, передачу и владение обычными вооружениями, включая стрелковое оружие и легкие вооружения.
An arms trade treaty should also include a comprehensive system to control the international movement and cross-border transport of all conventional weapons, including small arms, light weapons, spare parts, ammunition, explosives and related parts and other accessories, with their respective technology. В договоре о торговле оружием должна быть предусмотрена всеобъемлющая система контроля за международными перемещениями и трансграничной транспортировкой всех обычных вооружений, включая стрелковое оружие, легкие вооружения, запасные части, боеприпасы, взрывчатые вещества и связанные с ними компоненты и агрегаты, включая технологии их создания.
On the issue of conventional weapons, we hereby reiterate our concern over the heavy casualties inflicted on our people by so-called small arms and light weapons and the serious threat that they pose to peace, security and development all over the world. В вопросе об обычных вооружениях мы настоящим подтверждаем нашу обеспокоенность в связи с тяжелым уроном, который наносят нашему народу так называемые легкие вооружения и стрелковое оружие, и в связи с их серьезной угрозой для мира, безопасности и развития во всем мире.
Indeed, as my Prime Minister said in his statement in the general debate, for countries such as Jamaica, small arms and light weapons constitute weapons of mass destruction. Как заявил в своем выступлении в ходе общих прений премьер-министр моей страны, для таких стран, как Ямайка, стрелковое оружие и легкие вооружения представляют собой оружие массового уничтожения.
We did so in the understanding and the hope that, during the sixty-fourth session, the phrase "small arms and light weapons" will be included at the end of operative paragraph 7 of the draft resolution. И сделали мы это с тем пониманием и в надежде на то, что в ходе шестьдесят четвертой сессии фраза «стрелковое оружие и легкие вооружения» будет включена в конец пункта 7 постановляющей части проекта резолюции.
For many countries, including our own, small arms and light weapons are the real weapons of mass destruction, simply because they kill more people than the proverbial weapons of mass destruction. Для многих стран, в том числе и для моей, стрелковое оружие и легкие вооружения являются в реальности оружием массового уничтожения, просто в силу того, что от них гибнет больше людей, чем от пресловутого оружия массового уничтожения.
Some of these crises relate to the lack of any multilateral legal obligations in certain fields, which is the case with missiles, space weapons and a wide range of conventional armaments, including small arms and light weapons. Некоторые из этих кризисных явлений вызваны отсутствием каких-либо многосторонних юридических обязательств в некоторых областях, таких как ракеты, космическое оружие и целый ряд обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения.
Sources in Lebanon confirmed the frequent arrivals of arms cargos from Libya into Lebanon, as well as an increased number of seizures of materiel entering Lebanon from the Syrian Arab Republic, including small arms and light weapons as well as ammunition and explosives. Источники в Ливане подтвердили, что в Ливан из Ливии часто прибывают партии оружия и что участились случаи изъятия материальных средств, ввозимых в Ливан из Сирийской Арабской Республики, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, а также боеприпасы и взрывчатые вещества.
According to the Chadian authorities and international security sources on the ground, weapons and ammunition were seized particularly, but not only, after the fall of the Qadhafi regime and included small arms and light weapons and related ammunition, including anti-tank weapons and mines. По данным органов управления Чада и международных органов безопасности на местах, оружие и боеприпасы были изъяты в основном - но не только - после падения режима Каддафи и включали стрелковое оружие, легкие вооружения и боеприпасы к ним, в том числе противотанковое оружие и мины.
The Committee reminds the Holy See that all forms of violence against children, however light, are unacceptable and that the Convention leaves no room for any level of violence against children. Комитет напоминает Святому Престолу, что все формы насилия в отношении детей, даже самые легкие, являются неприемлемыми и что Конвенция не оставляет возможностей ни для каких форм насилия в отношении детей.
Protection of the civilian population through the control of, and reduction in the availability of, illicit small arms and light weapons. Е. Стрелковое оружие и легкие вооружения, мины и взрывоопасные пережитки войны
Assess applications for export authorizations according to strict national regulations and procedures that cover all small arms and light weapons and are consistent with the existing responsibilities of States under relevant international law, taking into account in particular the risk of diversion of these weapons into illegal trade оценки заявок на получение разрешений на экспорт в соответствии со строгими национальными правилами и процедурами, охватывающими все стрелковое оружие и легкие вооружения и согласующимися с существующими обязанностями государств по международному праву, учитывая, в частности, риск перехода этого оружия в сферу незаконной торговли.
The discussions at the Second Biennial Meeting of States highlighted the fact that illicit small arms and light weapons continued to pose a complex and multifaceted challenge to international peace and security, social and economic development, human security, public health and human rights, among others. В ходе обсуждений на втором созываемом раз в два года Совещании государств особо указывалось, что незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения продолжают представлять сложную и многоаспектную проблему, в частности, для международного мира и безопасности, социально-экономического развития, безопасности человека, общественного здравоохранения и прав человека.
Small arms and light weapons have been the most instrumental factor in the regional conflicts that, since 1990, have cost the lives of almost 4 million people and have forced over 18 million people to leave their homes or their countries. Стрелковое оружие и легкие вооружения в наибольшей степени способствовали региональным конфликтам, которые, начиная с 1990 года, унесли жизни почти 4 миллионов человек и вынудили более 18 миллионов человек покинуть свои жилища или свои страны.
Small arms and light weapons made in the United States cannot be exported without the approval of the Department of can arms of United States origin be re-transferred without the approval of the United States. Стрелковое оружие и легкие вооружения, производимые в Соединенных Штатах, не могут экспортироваться без согласия Госдепартамента, равно как оружие Соединенных Штатов не подлежит реэкспорту без одобрения Соединенных Штатов.
(c) Greater efforts should be made by the international community to prevent and eradicate the illicit circulation and trading of weapons, including small arms and light weapons, particularly in local communities. с) международному сообществу следует активизировать усилия по предотвращению и искоренению незаконного оборота оружия и торговли им, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, особенно в местных общинах.
Syria, which continues to make every effort to defend the life, security and dignity of its citizens, is keen on ensuring that small and light weapons remain nothing more than a means to ensure the security and future of its citizens. Сирия, продолжая прилагать все усилия для защиты жизни, безопасности и достоинства своих граждан, хотела бы, чтобы стрелковое оружие и легкие вооружения оставались не более чем средством обеспечения безопасности и будущего своих граждан.
The contractor is required to repair, maintain and provide recovery services for equipment, including light and heavy vehicles, standard military pattern vehicles and material-handling equipment, as well as other equipment, as required. Подрядчик обязан обеспечивать ремонт, техническое обслуживание и услуги по восстановлению оборудования, включая легкие и тяжелые транспортные средства, в том числе стандартные военно-транспортные средства и погрузочно-разгрузочную технику, а также, по мере необходимости, прочей техники.